Skip to content

Translating Scratch Coding Cards

Natalie Rusk edited this page Jul 8, 2019 · 23 revisions

Overview

You can translate the Scratch Coding Cards. Scratch Coding Cards show how to create Scratch projects (such as how to create a story or a make chase game). Each set of cards has a different theme. The cards are available for students and educators on the Ideas page.

As a translator, you can choose between four different file formats for translation, whichever format is best for you. Instructions for downloading the files and details on the different formats are below.

How to help

Sign up for Transifex (Scratch Translators)

If you'd like to help with translating the cards, the first step is to sign up for Transifex if you don't already have an account. While the cards are not in a format that can be translated online, we still use Transifex as the place where we announce new updates and discuss the translations.

  1. Sign up for a free Transifex translator account. See the Transifex Getting Started Guide for more details. Note that Scratch generally does not split language by locale, so make sure you are a translator for the general form of your language. For example, if you can translate to French, make sure you sign up to translate French, and not just French (France).
  2. Once you have your Transifex account, join the Scratch Translators team. Go to the Scratch Coding Cards project and click the "Help Translate..." button to join the team.

Coordinating with other translators

The Scratch team will post an announcement when there are new versions of the cards or new sets of cards. Since translating the cards will mostly take place offline it's useful to coordinate with other translators so you don't end up translating the same cards. If you're planning on translating a set of cards we recommend starting a discussion for your language in transifex letting everyone know which cards you're going to work on.

  1. Go to the Scratch Translators team discussions: https://www.transifex.com/llk/teams/60938/discussions/
  2. Click the 'New Discussion' button to start a discussion, and select your language from the language dropdown (this will notify other translators for that language, but not other languages)
  3. Say which sets of cards you're going to work on.

Sometimes it's helpful to have more real-time discussions with other translators. You can also join our Slack community. There are channels for languages (feel free to set one up for your language if there isn't one). Questions and discussions relevant to more than one language can be added in the General channel.

Downloading the Coding Card Files

You can choose which format you want to translate based on what software you have available. You only need to translate one of the formats, they are all identical.

InDesign

We do not expect many people to have Adobe InDesign, so we provide other formats. However, InDesign is the tool used by the Scratch team and we provide the files for anyone that does have access to InDesign. All the cards are available on the Scratch resources server in the InDesign-files folder. You can browse the files, but it it probably easier to download the zip file corresponding to a card deck that to download each of the files individually. You will need to fix links the first time you open the .indd file.

Slide Formats

The cards are also available as Google Slides and PowerPoint slides (links coming soon). These are identical, so use whichever format is more convenient for you.

If you start with the Google Slides, make copies of the English source versions, then edit your copies with your translation. Make your versions viewable by anyone with the link, and then send the link in an email to [email protected] when they are ready to be published.

PDF

If you can edit PDF directly, such as with Adobe Acrobat, you can also translate the PDF files directly. They are available on the resources server. The current translations of the cards are also on the resources server by language code

Priority

Several of the activities are featured individually on the Ideas page. These are the ones that should be translated first. They include:

  • Animate a Name
  • Animate a Character
  • Make Music
  • Create a Story
  • Make a Chase Game
  • Video Sensing
  • Make it Fly (coming soon)
  • Pong Game

Getting your translation published on the Scratch Website

Send an email to [email protected] with attached PDF files, or a link to a shared folder that contains the translated files. This will get it into the tracking system to get added to the site. You can also post a response to your original discussion with a link if you want to make the translations available to others before they get added to the site.

Translating Tips

[We will be adding tips and FAQ heres.]

  • Translate phrases in the "say" or "think" bubbles