-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 49
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Merge pull request #562 from rdmorganiser/typo
fix typo
- Loading branch information
Showing
2 changed files
with
47 additions
and
47 deletions.
There are no files selected for viewing
Binary file not shown.
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: RDMO\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2022-11-28 11:07+0100\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2022-11-28 11:11+0100\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-01-11 11:31+0100\n" | ||
"Last-Translator: Jochen Klar <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: RDMO <[email protected]>\n" | ||
"Language: de\n" | ||
|
@@ -322,11 +322,11 @@ msgstr "Bestätigen" | |
#: accounts/templates/account/email_confirm.html:29 | ||
#, python-format | ||
msgid "" | ||
"This e-mail confirmation link expired or is invalid. Please <a " | ||
"href=\"%(email_url)s\">issue a new e-mail confirmation request</a>." | ||
"This e-mail confirmation link expired or is invalid. Please <a href=" | ||
"\"%(email_url)s\">issue a new e-mail confirmation request</a>." | ||
msgstr "" | ||
"Dieser Bestätigungs-Link ist abgelaufen oder ungültig. Bitte <a " | ||
"href=\"%(email_url)s\">fordern sie eine neue Betätigungs-E-Mail an</a>." | ||
"Dieser Bestätigungs-Link ist abgelaufen oder ungültig. Bitte <a href=" | ||
"\"%(email_url)s\">fordern sie eine neue Betätigungs-E-Mail an</a>." | ||
|
||
#: accounts/templates/account/login.html:6 | ||
#: accounts/templates/account/login_form.html:20 | ||
|
@@ -343,17 +343,17 @@ msgstr "Mit Shibboleth einloggen" | |
#: accounts/templates/account/login_form_account.html:7 | ||
#, python-format | ||
msgid "" | ||
"If you have not created an account yet, then please <a " | ||
"href=\"%(signup_url)s\">sign up</a> first." | ||
"If you have not created an account yet, then please <a href=\"%(signup_url)s" | ||
"\">sign up</a> first." | ||
msgstr "" | ||
"Falls Sie noch kein Benutzerkonto haben, <a " | ||
"href=\"%(signup_url)s\">registrieren</a> Sie sich bitte zunächst." | ||
"Falls Sie noch kein Benutzerkonto haben, <a href=\"%(signup_url)s" | ||
"\">registrieren</a> Sie sich bitte zunächst." | ||
|
||
#: accounts/templates/account/login_form_account.html:14 | ||
#, python-format | ||
msgid "" | ||
"If you forgot your password and want to reset it, click <a " | ||
"href=\"%(reset_url)s\">here</a>." | ||
"If you forgot your password and want to reset it, click <a href=" | ||
"\"%(reset_url)s\">here</a>." | ||
msgstr "" | ||
"Falls Sie Ihr Passwort vergessen haben und es zurücksetzen wollen, klicken " | ||
"Sie bitte <a href=\"%(reset_url)s\">hier</a>." | ||
|
@@ -483,8 +483,8 @@ msgstr "Neues Benutzerkonto erstellen" | |
msgid "" | ||
"Already have an account? Then please <a href=\"%(login_url)s\">sign in</a>." | ||
msgstr "" | ||
"Falls Sie schon eine Benutzerkonto haben können Sie sich <a " | ||
"href=\"%(login_url)s\">hier</a> anmelden." | ||
"Falls Sie schon eine Benutzerkonto haben können Sie sich <a href=" | ||
"\"%(login_url)s\">hier</a> anmelden." | ||
|
||
#: accounts/templates/account/signup.html:34 | ||
#: accounts/templates/socialaccount/signup.html:33 | ||
|
@@ -592,8 +592,8 @@ msgid "" | |
"<strong>Note:</strong> you can still <a href=\"%(email_url)s\">change your e-" | ||
"mail address</a>." | ||
msgstr "" | ||
"<strong>Hinweis:</strong> Sie können immer noch Ihre <a " | ||
"href=\"%(email_url)s\">E-Mail Adresse ändern</a>." | ||
"<strong>Hinweis:</strong> Sie können immer noch Ihre <a href=\"%(email_url)s" | ||
"\">E-Mail Adresse ändern</a>." | ||
|
||
#: accounts/templates/profile/profile_remove_closed.html:6 | ||
#: accounts/templates/profile/profile_remove_failed.html:6 | ||
|
@@ -660,7 +660,7 @@ msgid "" | |
"mail using the <a href=\"%(email_url)s\">e-mail form</a>." | ||
msgstr "" | ||
"Bitte aktualisieren Sie die in Ihrem Benutzerkonto gespeicherten " | ||
"Informationen. Sie könne Ihr Password <a href=\"%(password_url)s\">hier</a> " | ||
"Informationen. Sie können Ihr Password <a href=\"%(password_url)s\">hier</a> " | ||
"ändern und ihre E-Mail Adressen <a href=\"%(email_url)s\">hier</a> verwalten." | ||
|
||
#: accounts/templates/profile/profile_update_form.html:33 | ||
|
@@ -719,12 +719,12 @@ msgstr "Anmeldung abgebrochen" | |
#, python-format | ||
msgid "" | ||
"You decided to cancel logging in to our site using one of your existing " | ||
"accounts. If this was a mistake, please proceed to <a " | ||
"href=\"%(login_url)s\">sign in</a>." | ||
"accounts. If this was a mistake, please proceed to <a href=\"%(login_url)s" | ||
"\">sign in</a>." | ||
msgstr "" | ||
"Sie haben sich entschieden, die Anmeldung mit einem externen Konto " | ||
"abzubrechen. Falls dies versehentlich geschehen ist, könne Sie <a " | ||
"href=\"%(login_url)s\">hier</a> fortsetzen." | ||
"abzubrechen. Falls dies versehentlich geschehen ist, könne Sie <a href=" | ||
"\"%(login_url)s\">hier</a> fortsetzen." | ||
|
||
#: accounts/templates/socialaccount/signup.html:9 | ||
#, python-format | ||
|
@@ -1527,11 +1527,11 @@ msgstr "Es werden auch die folgenden Attribute entfernt:" | |
#: domain/templates/domain/domain_modal_show_attributes.html:15 | ||
#, python-format | ||
msgid "" | ||
"This attribute is used for <b>%(values_count)s values</b> in " | ||
"<b>%(projects_count)s projects</b>." | ||
"This attribute is used for <b>%(values_count)s values</b> in <b>" | ||
"%(projects_count)s projects</b>." | ||
msgstr "" | ||
"Dieses Attribut wird für <b>%(values_count)s Werte</b> in " | ||
"<b>%(projects_count)s Projekten</b> verwendet." | ||
"Dieses Attribut wird für <b>%(values_count)s Werte</b> in <b>" | ||
"%(projects_count)s Projekten</b> verwendet." | ||
|
||
#: domain/templates/domain/domain_modal_delete_attributes.html:42 | ||
#: domain/templates/domain/domain_modal_show_attributes.html:18 | ||
|
@@ -1893,8 +1893,8 @@ msgstr "" | |
#: options/templates/options/options_modal_show_options.html:15 | ||
#, python-format | ||
msgid "" | ||
"This option is used for <b>%(values_count)s values</b> in " | ||
"<b>%(projects_count)s projects</b>." | ||
"This option is used for <b>%(values_count)s values</b> in <b>" | ||
"%(projects_count)s projects</b>." | ||
msgstr "" | ||
"Diese Option wird für <b>%(values_count)s Werte</b> in <b>%(projects_count)s " | ||
"Projekten</b> verwendet." | ||
|
@@ -2837,11 +2837,11 @@ msgstr "Sehr geerte Damen und Herren," | |
#: projects/templates/projects/issue_send_message.txt:3 | ||
#, python-format | ||
msgid "" | ||
"The following task was identified in the project \"%(project_title)s\" " | ||
"<%(project_url)s>:" | ||
"The following task was identified in the project \"%(project_title)s\" <" | ||
"%(project_url)s>:" | ||
msgstr "" | ||
"Die folgende Aufgabe wurde im Projekt \"%(project_title)s\" " | ||
"<%(project_url)s> identifiziert:" | ||
"Die folgende Aufgabe wurde im Projekt \"%(project_title)s\" <" | ||
"%(project_url)s> identifiziert:" | ||
|
||
#: projects/templates/projects/issue_send_message.txt:13 | ||
#, python-format | ||
|
@@ -2866,8 +2866,8 @@ msgid "" | |
"You are about to remove the user <strong>%(user)s</strong> from the project " | ||
"<strong>%(title)s</strong>." | ||
msgstr "" | ||
"Sie sind dabei den User <strong>%(user)s</strong> aus dem Projekt " | ||
"<strong>%(title)s</strong> zu entfernen." | ||
"Sie sind dabei den User <strong>%(user)s</strong> aus dem Projekt <strong>" | ||
"%(title)s</strong> zu entfernen." | ||
|
||
#: projects/templates/projects/membership_form.html:9 | ||
#: projects/templates/projects/membership_form.html:11 | ||
|
@@ -3430,11 +3430,11 @@ msgstr "" | |
|
||
#: projects/templates/projects/project_questions_navigation_help.html:14 | ||
msgid "" | ||
"Entries with <i class=\"fa fa-question-circle-o small\" aria-" | ||
"hidden=\"true\"></i> might be skipped based on your input." | ||
"Entries with <i class=\"fa fa-question-circle-o small\" aria-hidden=\"true" | ||
"\"></i> might be skipped based on your input." | ||
msgstr "" | ||
"Einträge mit <i class=\"fa fa-question-circle-o small\" aria-" | ||
"hidden=\"true\"></i> können aufgrund Ihrer Eingabe übersprungen werden." | ||
"Einträge mit <i class=\"fa fa-question-circle-o small\" aria-hidden=\"true" | ||
"\"></i> können aufgrund Ihrer Eingabe übersprungen werden." | ||
|
||
#: projects/templates/projects/project_questions_overview.html:14 | ||
#: projects/templates/projects/site_projects.html:27 | ||
|
@@ -3459,9 +3459,9 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Warnung: In der Datenbank sind mehrere Antworten vorhanden. Dies kann " | ||
"aufgrund eines technischen Problems in der Vergangenheit geschehen. Sie " | ||
"können unerwünschte Antworten über das Feld \"Eintrag entfernen\" (<i " | ||
"class=\"fa fa-times\"></i>) entfernen. Bitte kontaktieren Sie den Support, " | ||
"wenn das Problem weiterhin besteht." | ||
"können unerwünschte Antworten über das Feld \"Eintrag entfernen\" (<i class=" | ||
"\"fa fa-times\"></i>) entfernen. Bitte kontaktieren Sie den Support, wenn " | ||
"das Problem weiterhin besteht." | ||
|
||
#: projects/templates/projects/project_questions_questionset_head.html:34 | ||
#, python-format | ||
|
@@ -4306,8 +4306,8 @@ msgstr "Optional" | |
#: questions/templates/questions/catalogs_modal_delete_catalogs.html:17 | ||
#, python-format | ||
msgid "" | ||
"You are about to permanently delete the catalog <code class=\"text-" | ||
"primary\">%(object)s</code>." | ||
"You are about to permanently delete the catalog <code class=\"text-primary\">" | ||
"%(object)s</code>." | ||
msgstr "" | ||
"Sie sind dabei den Katalog <code class=\"text-primary\">%(object)s</code> " | ||
"permanent zu entfernen." | ||
|
@@ -4331,8 +4331,8 @@ msgstr "" | |
#: questions/templates/questions/catalogs_modal_delete_questions.html:17 | ||
#, python-format | ||
msgid "" | ||
"You are about to permanently delete the question <code class=\"text-" | ||
"primary\">%(object)s</code>." | ||
"You are about to permanently delete the question <code class=\"text-primary" | ||
"\">%(object)s</code>." | ||
msgstr "" | ||
"Sie sind dabei die Frage <code class=\"text-primary\">%(object)s</code> " | ||
"permanent zu entfernen." | ||
|
@@ -4349,8 +4349,8 @@ msgstr "" | |
#: questions/templates/questions/catalogs_modal_delete_sections.html:17 | ||
#, python-format | ||
msgid "" | ||
"You are about to permanently delete the section <code class=\"text-" | ||
"primary\">%(object)s</code>." | ||
"You are about to permanently delete the section <code class=\"text-primary\">" | ||
"%(object)s</code>." | ||
msgstr "" | ||
"Sie sind dabei den Abschnitt <code class=\"text-primary\">%(object)s</code> " | ||
"permanent zu entfernen." | ||
|
@@ -5286,8 +5286,8 @@ msgstr "" | |
#~ "You are about to permanently delete the subsection <code class=\"text-" | ||
#~ "primary\">%(object)s</code>." | ||
#~ msgstr "" | ||
#~ "Sie sind dabei den Unterabschnitt <code class=\"text-" | ||
#~ "primary\">%(object)s</code> permanent zu entfernen." | ||
#~ "Sie sind dabei den Unterabschnitt <code class=\"text-primary\">" | ||
#~ "%(object)s</code> permanent zu entfernen." | ||
|
||
#~ msgid "Update subsection" | ||
#~ msgstr "Unterabschnitt bearbeiten" | ||
|