-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 88
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Merge pull request #6157 from nextcloud-libraries/translations_ef429a…
…9836fb49eeb7494eb2c87d1dac Updates for project Nextcloud vue library
- Loading branch information
Showing
2 changed files
with
354 additions
and
70 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -4,10 +4,14 @@ | |
# Rémi LEBLOND, 2023 | ||
# Mordecai, 2023 | ||
# Jaxom Kaplan, 2023 | ||
# tflidd <[email protected]>, 2023 | ||
# Christophe LG, 2024 | ||
# Delphin PETER (Del) <[email protected]>, 2024 | ||
# DEV314R, 2024 | ||
# | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Last-Translator: Jaxom Kaplan, 2023\n" | ||
"Last-Translator: DEV314R, 2024\n" | ||
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/fr/)\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Language: fr\n" | ||
|
@@ -25,6 +29,10 @@ msgstr "Une couleur de valeur HEX {hex}" | |
msgid "a few seconds ago" | ||
msgstr "il y a quelques instants" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(110, 166, 143) | ||
msgid "Acapulco" | ||
msgstr "Acapulco" | ||
|
||
msgid "Actions" | ||
msgstr "Actions" | ||
|
||
|
@@ -34,6 +42,9 @@ msgstr "Actions de l'entrée avec le nom \"{name}\"" | |
msgid "Activities" | ||
msgstr "Activités" | ||
|
||
msgid "Add to a project" | ||
msgstr "Ajouter à un projet" | ||
|
||
msgid "Animals & Nature" | ||
msgstr "Animaux & Nature" | ||
|
||
|
@@ -50,6 +61,7 @@ msgstr "Avatar de {displayName}" | |
msgid "Avatar of {displayName}, {status}" | ||
msgstr "Avatar de {displayName}, {status}" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: User status if the user is currently away from keyboard | ||
msgid "away" | ||
msgstr "absent" | ||
|
||
|
@@ -59,6 +71,17 @@ msgstr "Retour" | |
msgid "Back to provider selection" | ||
msgstr "Revenir à la sélection du fournisseur" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(91, 100, 179) | ||
msgid "Blue Violet" | ||
msgstr "bleu violet" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(55, 148, 172) | ||
msgid "Boston Blue" | ||
msgstr "Bleu de Boston" | ||
|
||
msgid "busy" | ||
msgstr "occupé" | ||
|
||
msgid "Cancel changes" | ||
msgstr "Annuler les modifications" | ||
|
||
|
@@ -92,12 +115,25 @@ msgstr "Fermer le sélecteur intelligent" | |
msgid "Collapse menu" | ||
msgstr "Réduire le menu" | ||
|
||
msgid "Color picker" | ||
msgstr "Sélecteur de couleurs" | ||
|
||
msgid "Confirm changes" | ||
msgstr "Confirmer les modifications" | ||
|
||
msgid "Connect items to a project to make them easier to find" | ||
msgstr "Connectez des éléments à un projet pour les retrouver plus facilement" | ||
|
||
msgid "Custom" | ||
msgstr "Personnalisé" | ||
|
||
msgid "Dark skin tone" | ||
msgstr "Teint foncé" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(136, 85, 168) | ||
msgid "Deluge" | ||
msgstr "Deluge" | ||
|
||
msgid "Deselect {option}" | ||
msgstr "Désélectionner {option}" | ||
|
||
|
@@ -107,6 +143,12 @@ msgstr "ne pas déranger" | |
msgid "Edit item" | ||
msgstr "Éditer l'élément" | ||
|
||
msgid "Emoji picker" | ||
msgstr "Sélecteur d'émojis" | ||
|
||
msgid "Enable interactive view" | ||
msgstr "Activer la vue interactive" | ||
|
||
msgid "Enter link" | ||
msgstr "Saisissez le lien" | ||
|
||
|
@@ -120,9 +162,22 @@ msgstr "" | |
msgid "External documentation for {name}" | ||
msgstr "Documentation externe pour {name}" | ||
|
||
msgid "Failed to add the item to the project" | ||
msgstr "Impossible d'ajouter l'élément au projet" | ||
|
||
msgid "Failed to create a project" | ||
msgstr "Impossible de créer un projet" | ||
|
||
msgid "Failed to rename the project" | ||
msgstr "Impossible de renommer le projet" | ||
|
||
msgid "Favorite" | ||
msgstr "Favori" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(201, 136, 121) | ||
msgid "Feldspar" | ||
msgstr "Feldspar" | ||
|
||
msgid "Flags" | ||
msgstr "Drapeaux" | ||
|
||
|
@@ -141,12 +196,41 @@ msgstr "Retourner à la liste" | |
msgid "Gold" | ||
msgstr "Doré" | ||
|
||
msgid "Hide details" | ||
msgstr "Masquer les détails" | ||
|
||
msgid "Hide password" | ||
msgstr "Cacher le mot de passe" | ||
|
||
msgid "invisible" | ||
msgstr "invisible" | ||
|
||
msgid "Keyboard navigation help" | ||
msgstr "Aide à la navigation du clavier" | ||
|
||
msgid "Light skin tone" | ||
msgstr "Teint clair" | ||
|
||
msgid "Load more \"{options}\"" | ||
msgstr "Charger d'avantage \"{options}\"" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: The button is in a loading state | ||
msgid "Loading …" | ||
msgstr "Chargement …" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(45, 115, 190) | ||
msgid "Mariner" | ||
msgstr "Mariner" | ||
|
||
msgid "Medium dark skin tone" | ||
msgstr "Teint moyennement foncé" | ||
|
||
msgid "Medium light skin tone" | ||
msgstr "Teint moyen clair" | ||
|
||
msgid "Medium skin tone" | ||
msgstr "Teint moyen" | ||
|
||
msgid "Message limit of {count} characters reached" | ||
msgstr "Limite de messages de {count} caractères atteinte" | ||
|
||
|
@@ -156,6 +240,9 @@ msgstr "Plus d'éléments..." | |
msgid "More options" | ||
msgstr "Plus d'options" | ||
|
||
msgid "Neutral skin color" | ||
msgstr "Teint neutre" | ||
|
||
msgid "Next" | ||
msgstr "Suivant" | ||
|
||
|
@@ -177,12 +264,13 @@ msgstr "Objets" | |
msgid "offline" | ||
msgstr "hors ligne" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(165, 184, 114) | ||
msgid "Olivine" | ||
msgstr "Olivine" | ||
|
||
msgid "online" | ||
msgstr "en ligne" | ||
|
||
msgid "Open contact menu" | ||
msgstr "Ouvrir le menu Contact" | ||
|
||
msgid "Open link to \"{resourceName}\"" | ||
msgstr "Ouvrir le lien vers \"{resourceName}\"" | ||
|
||
|
@@ -192,8 +280,11 @@ msgstr "Ouvrir le menu" | |
msgid "Open navigation" | ||
msgstr "Ouvrir la navigation" | ||
|
||
msgid "Open settings menu" | ||
msgstr "Ouvrir le menu Paramètres" | ||
msgid "Open sidebar" | ||
msgstr "Ouvrir la barre latérale" | ||
|
||
msgid "Options" | ||
msgstr "Options" | ||
|
||
msgid "Password is secure" | ||
msgstr "Le mot de passe est sécurisé" | ||
|
@@ -243,6 +334,16 @@ msgstr "Lien brut {options}" | |
msgid "Related resources" | ||
msgstr "Ressources liées" | ||
|
||
msgid "Related team resources" | ||
msgstr "Ressources d'équipe associées" | ||
|
||
msgid "Rename project" | ||
msgstr "Renommer le projet" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(191, 103, 139) | ||
msgid "Rosy brown" | ||
msgstr "Brun rosé" | ||
|
||
msgid "Save changes" | ||
msgstr "Sauvegarder les changements" | ||
|
||
|
@@ -252,23 +353,23 @@ msgstr "Chercher" | |
msgid "Search emoji" | ||
msgstr "Rechercher un emoji" | ||
|
||
msgid "Search for options" | ||
msgstr "Rechercher les options" | ||
|
||
msgid "Search for time zone" | ||
msgstr "Rechercher le fuseau horaire" | ||
|
||
msgid "Search results" | ||
msgstr "Résultats de recherche" | ||
|
||
msgid "Search…" | ||
msgstr "Rechercher…" | ||
|
||
#. FOR TRANSLATORS: If possible in your language an even shorter version of 'a | ||
#. few seconds ago' | ||
msgid "sec. ago" | ||
msgstr "il y a sec." | ||
|
||
#. FOR TRANSLATORS: Shorter version of 'a few seconds ago' | ||
msgid "seconds ago" | ||
msgstr "il y a secondes" | ||
msgstr "il y a quelques secondes" | ||
|
||
msgid "Select a tag" | ||
msgstr "Sélectionnez une balise" | ||
|
@@ -285,9 +386,21 @@ msgstr "Paramètres" | |
msgid "Settings navigation" | ||
msgstr "Navigation dans les paramètres" | ||
|
||
msgid "Show details" | ||
msgstr "Afficher les détails" | ||
|
||
msgid "Show password" | ||
msgstr "Afficher le mot de passe" | ||
|
||
msgid "Skin tone" | ||
msgstr "Teint de peau" | ||
|
||
msgid "Skip to app navigation" | ||
msgstr "Passer à l'app navigation" | ||
|
||
msgid "Skip to main content" | ||
msgstr "Passer au contenu principal" | ||
|
||
msgid "Smart Picker" | ||
msgstr "Sélecteur intelligent" | ||
|
||
|
@@ -309,6 +422,9 @@ msgstr "Symboles" | |
msgid "Travel & Places" | ||
msgstr "Voyage & Lieux" | ||
|
||
msgid "Type to search for existing projects" | ||
msgstr "Tapez pour rechercher des projets existants" | ||
|
||
msgid "Type to search time zone" | ||
msgstr "Saisissez les premiers lettres pour rechercher un fuseau horaire" | ||
|
||
|
@@ -321,5 +437,12 @@ msgstr "Annuler les changements" | |
msgid "User status: {status}" | ||
msgstr "Statut de l'utilisateur : {status}" | ||
|
||
msgid "View team" | ||
msgstr "Voir l'équipe" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: A color name for RGB(211, 169, 103) | ||
msgid "Whiskey" | ||
msgstr "Whiskey" | ||
|
||
msgid "Write a message …" | ||
msgstr "Ecrire un message..." |
Oops, something went wrong.