Skip to content

jmichault/jekyll-plurlingva

Repository files navigation

Jekyll-plurlingva is a skeleton for the creation of multilingual static websites, based on jekyll. Its purpose is to keep it light and simple.

Its most striking features:

  • design on two columns:
    • left drop-down menu, with: the choice of language, Google search on the site and the menu of the site.
    • on the right the main content.
  • adapted to websites Github Pages .
  • all possibilities of jekyll.
  • can be used to create a blog.
  • Scripts allow you to automatically translate the pages to all languages of the site.
  • the translations are managed by po files:
    • if you edit or add a paragraph on a page, only that paragraph needs to be retranslated.
    • you can send this file to a human translator for correction.
  • Automatically translated texts are indicated by a section that offers the document in the human-corrected languages.
  • The translations use Esperanto as a pivotal language. This choice may seem strange at first glance, but it has several advantages:
    • it is a language with a simple grammar and no exceptions, so it is easier to manage for software translators. .
    • it is a very precise language, generating less ambiguity than English.
    • it is very easy to learn, whatever the language of the learner.

Consult the documentation for more information.

Software licensed under GNU GPL version 3 or any later version. Documentation licensed under CC BY-SA 4.0.