Skip to content

Commit

Permalink
Translations update from Hosted Weblate (#7)
Browse files Browse the repository at this point in the history
* Translated using Weblate (German)

Currently translated at 23.8% (52 of 218 strings)

Translation: JASP/jaspTimeSeries-QML
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jasp/jasptimeseries-qml/de/

* Translated using Weblate (German)

Currently translated at 86.7% (72 of 83 strings)

Translation: JASP/jaspTimeSeries-R
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jasp/jasptimeseries-r/de/

* Translated using Weblate (German)

Currently translated at 35.7% (78 of 218 strings)

Translation: JASP/jaspTimeSeries-QML
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jasp/jasptimeseries-qml/de/

* Added translation using Weblate (Spanish)

* Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 3.6% (3 of 83 strings)

Translation: JASP/jaspTimeSeries-R
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jasp/jasptimeseries-r/es/

* Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (218 of 218 strings)

Translation: JASP/jaspTimeSeries-QML
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jasp/jasptimeseries-qml/es/

* Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (83 of 83 strings)

Translation: JASP/jaspTimeSeries-R
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jasp/jasptimeseries-r/es/

---------

Co-authored-by: Johannes Keyser <[email protected]>
Co-authored-by: Daniela Castro <[email protected]>
Co-authored-by: ecadrian <[email protected]>
  • Loading branch information
4 people authored Aug 5, 2023
1 parent cb80e5c commit d0715de
Show file tree
Hide file tree
Showing 4 changed files with 358 additions and 46 deletions.
74 changes: 44 additions & 30 deletions po/QML-de.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-07-27 12:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-01 08:06+0000\n"
"Last-Translator: Johannes Keyser <[email protected]>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/jasp/"
"jasptimeseries-qml/de/>\n"
Expand All @@ -24,7 +24,6 @@ msgctxt "Description|"
msgid "Descriptives"
msgstr "Deskriptive Statistiken"

#, fuzzy
msgctxt "Description|"
msgid "Stationarity"
msgstr "Stationarität"
Expand Down Expand Up @@ -65,6 +64,13 @@ msgid ""
"Date-only values should be in the format 'YYYY-MM-DD'. If a time variable is "
"not supplied, the row order of the data is used."
msgstr ""
"Optional. Kann entweder eine ordinale Variable sein, die den Zeitindex/die "
"Reihenfolge der Beobachtungen angibt, oder eine Textvariable, die den "
"Datums-/Zeitstempel der Beobachtungen angibt. Kombinierte Datums- und "
"Zeitwerte sollten im Standardformat 'JJJJ-MM-TT HH:MM:SS' angegeben werden, "
"wobei Sekunden (':SS') auch weggelassen werden können. Reine Datumsangaben "
"sollten das Format 'JJJJ-MM-TT' haben. Wird keine Zeitvariable angegeben, "
"wird die Zeilenreihenfolge der Daten verwendet."

msgctxt "ARIMATimeSeries|"
msgid "Covariates"
Expand All @@ -74,6 +80,8 @@ msgctxt "ARIMATimeSeries|"
msgid ""
"Optional. A numerical variable to include in the model as external regressor."
msgstr ""
"Optional. Eine numerische Variable, die als externer Regressor in das Modell "
"einbezogen wird."

msgctxt "ARIMATimeSeries|"
msgid "Time series plot"
Expand Down Expand Up @@ -238,100 +246,106 @@ msgstr "Gleitender Mittelwert (MA) Grad q"

msgctxt "ARIMATimeSeries|"
msgid "Seasonal"
msgstr ""
msgstr "Saisonal"

msgctxt "ARIMATimeSeries|"
msgid "Autoregressive (AR) order P"
msgstr ""
msgstr "Autoregressiver (AR) Grad P"

msgctxt "ARIMATimeSeries|"
msgid "Difference (I) degree D"
msgstr ""
msgstr "Differenz (I) Grad D"

msgctxt "ARIMATimeSeries|"
msgid "Moving average (MA) order Q"
msgstr ""
msgstr "Gleitender Mittelwert (MA) Grad Q"

msgctxt "ARIMATimeSeries|"
msgid "Residual Diagnostics"
msgstr ""
msgstr "Residual-Diagnostik"

msgctxt "ARIMATimeSeries|"
msgid "Plots"
msgstr ""
msgstr "Diagramme"

msgctxt "ARIMATimeSeries|"
msgid "Plots the residuals (y-axis) over time (x-axis)."
msgstr ""
msgstr "Zeigt die Residuen (y-Achse) über die Zeit (x-Achse)."

msgctxt "ARIMATimeSeries|"
msgid "Q-Q plot"
msgstr ""
msgstr "Q-Q-Diagramm"

msgctxt "ARIMATimeSeries|"
msgid "Plots the quantile-quantile plot of the residuals."
msgstr ""
msgstr "Zeigt das Quantil-Quantil-Diagramm der Residuen."

msgctxt "ARIMATimeSeries|"
msgid "Autocorrelation"
msgstr ""
msgstr "Autokorrelation"

msgctxt "ARIMATimeSeries|"
msgid "Autocorrelation function"
msgstr ""
msgstr "Autokorrelationsfunktion"

msgctxt "ARIMATimeSeries|"
msgid ""
"Plots the autocorrelation for a specified number of lags. The confidence "
"interval may be given assuming a white noise process."
msgstr ""
"Zeigt die Autokorrelation für eine bestimmte Anzahl von Verzögerungen. Das "
"Konfidenzintervall kann unter der Annahme eines Prozesses mit weißem "
"Rauschen angegeben werden."

msgctxt "ARIMATimeSeries|"
msgid "Zero lag"
msgstr ""
msgstr "Null Verzögerung"

msgctxt "ARIMATimeSeries|"
msgid "Confidence interval"
msgstr ""
msgstr "Konfidenzintervall"

msgctxt "ARIMATimeSeries|"
msgid "Ljung-Box p-values"
msgstr ""
msgstr "Ljung-Box p-Werte"

msgctxt "ARIMATimeSeries|"
msgid ""
"Plots the p-values of the Ljung-Box test for a number of lags of which the "
"null hypothesis assumes that the data independently distributed and "
"therefore have no autocorrelation."
msgstr ""
"Stellt die p-Werte des Ljung-Box-Tests für eine Anzahl von Verzögerungen "
"dar, bei denen die Nullhypothese davon ausgeht, dass die Daten unabhängig "
"verteilt sind und daher keine Autokorrelation aufweisen."

msgctxt "ARIMATimeSeries|"
msgid "Significance level"
msgstr ""
msgstr "Signifikanzniveau"

msgctxt "ARIMATimeSeries|"
msgid "Maximum lag"
msgstr ""
msgstr "Maximale Verzögerung"

msgctxt "ARIMATimeSeries|"
msgid "Append residuals to spreadsheet"
msgstr ""
msgstr "Residuen an Datentabelle anhängen"

msgctxt "ARIMATimeSeries|"
msgid "Column name"
msgstr ""
msgstr "Spaltenname"

msgctxt "ARIMATimeSeries|"
msgid "e.g., residuals"
msgstr ""
msgstr "z. B. Residuen"

msgctxt "ARIMATimeSeries|"
msgid "Forecasting"
msgstr ""
msgstr "Prognosen"

msgctxt "ARIMATimeSeries|"
msgid "Number of forecasts"
msgstr ""
msgstr "Anzahl Prognosen"

msgctxt "ARIMATimeSeries|"
msgid "Determines the number forecasts to make."
Expand Down Expand Up @@ -931,31 +945,31 @@ msgstr ""

msgctxt "StationarityTimeSeries|"
msgid "Line"
msgstr ""
msgstr "Linie"

msgctxt "StationarityTimeSeries|"
msgid "Both"
msgstr ""
msgstr "Beide"

msgctxt "StationarityTimeSeries|"
msgid "Distribution"
msgstr ""
msgstr "Verteilung"

msgctxt "StationarityTimeSeries|"
msgid "Density"
msgstr ""
msgstr "Dichte"

msgctxt "StationarityTimeSeries|"
msgid "Histogram"
msgstr ""
msgstr "Histogramm"

msgctxt "StationarityTimeSeries|"
msgid "None"
msgstr ""
msgstr "Keine"

msgctxt "StationarityTimeSeries|"
msgid "Autocorrelation function"
msgstr ""
msgstr "Autokorrelationsfunktion"

msgctxt "StationarityTimeSeries|"
msgid ""
Expand Down
8 changes: 4 additions & 4 deletions po/QML-es.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-07-28 19:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-04 12:03+0000\n"
"Last-Translator: ecadrian <[email protected]>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/jasp/"
"jasptimeseries-qml/es/>\n"
Expand Down Expand Up @@ -829,11 +829,11 @@ msgstr ""

msgctxt "StationarityTimeSeries|"
msgid "Level stationary"
msgstr "Estacionaria en nivel"
msgstr "Estacionario en nivel"

msgctxt "StationarityTimeSeries|"
msgid "Trend stationary"
msgstr "Estacionaria en tendencia"
msgstr "Estacionario en tendencia"

msgctxt "StationarityTimeSeries|"
msgid "Filter by"
Expand Down Expand Up @@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "Personalizado"

msgctxt "StationarityTimeSeries|"
msgid "Detrend using linear regression"
msgstr "Quitar la tendencia usando regresión linear"
msgstr "Quitar la tendencia usando regresión lineal"

msgctxt "StationarityTimeSeries|"
msgid ""
Expand Down
39 changes: 27 additions & 12 deletions po/R-de.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jaspTimeSeries 0.17.3\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-08 03:29\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-28 19:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-30 09:07+0000\n"
"Last-Translator: Johannes Keyser <[email protected]>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/jasp/"
"jasptimeseries-r/de/>\n"
Expand Down Expand Up @@ -176,7 +176,7 @@ msgid "Power Spectral Density Plot"
msgstr ""

msgid "Spectral Density"
msgstr ""
msgstr "Spektrale Leistungsdichte"

msgid "Bandwidth"
msgstr "Bandbreite"
Expand Down Expand Up @@ -209,16 +209,16 @@ msgid "Truncation lag parameter"
msgstr ""

msgid "H₀"
msgstr ""
msgstr "H₀"

msgid "Level"
msgstr ""
msgstr "Stufe"

msgid "Trend"
msgstr ""
msgstr "Trend"

msgid "Non-stationary"
msgstr ""
msgstr "Nichtstationär"

msgid "Level stationary"
msgstr ""
Expand All @@ -227,13 +227,15 @@ msgid "Trend stationary"
msgstr ""

msgid "The ADF test failed."
msgstr ""
msgstr "Der ADF-Test ist fehlgeschlagen."

#, fuzzy
msgid "The PP regression coefficient test failed."
msgstr ""
msgstr "Der PP-Regressionskoeffiziententest ist fehlgeschlagen."

#, fuzzy
msgid "The PP studentized test failed."
msgstr ""
msgstr "Der PP-studentisierte Test ist fehlgeschlagen."

msgid "The KPSS test for level stationarity failed."
msgstr ""
Expand All @@ -243,30 +245,43 @@ msgstr ""

msgid "The p-value is actually less than p-value shown (see Help file)."
msgstr ""
"Der p-Wert ist tatsächlich kleiner als der angezeigte p-Wert (siehe "
"Hilfedatei)."

msgid "The p-value is actually greater than p-value shown (see Help file)."
msgstr ""
"Der p-Wert ist tatsächlich größer als der angezeigte p-Wert (siehe "
"Hilfedatei)."

msgid "The time series data should be equally-spaced."
msgstr ""
msgstr "Die Zeitreihendaten sollten gleichmäßige Abstände aufweisen."

msgid "The time variable should have unique values only."
msgstr ""
msgstr "Die Zeitvariable sollte nur einzigartige Werte haben."

msgid "The 'Time' variable has a date-like format, please filter by date instead."
msgstr ""
"Die Variable 'Zeit' hat ein datumsähnliches Format, bitte filtern Sie "
"stattdessen nach dem Datum."

msgid "The 'Time' variable is not in a date-like format (e.g., yyyy-mm-dd hh:mm:ss). Try to filter by time index instead."
msgstr ""
"Die Variable 'Zeit' hat kein datumsähnliches Format (z. B. jjjj-mm-tt "
"hh:mm:ss). Versuchen Sie stattdessen, nach dem Zeitindex zu filtern."

msgid "'Start' must be in a date-like format (e.g., yyyy-mm-dd hh:mm:ss)."
msgstr ""
"'Start' muss in einem datumsähnlichen Format angegeben werden (z. B. jjjj-mm-"
"tt hh:mm:ss)."

msgid "The 'Start' value of the filter should be before last observation."
msgstr ""
msgstr "Der 'Start'-Wert des Filters sollte vor der letzten Beobachtung liegen."

msgid "'End' must be in a date-like format (e.g., yyyy-mm-dd hh:mm:ss)."
msgstr ""
"'Ende' muss in einem datumsähnlichen Format angegeben werden (z. B. jjjj-mm-"
"tt hh:mm:ss)."

msgid "The 'End' value of the filter should be larger/later than the 'Start' value."
msgstr ""
"Der 'Ende'-Wert des Filters sollte größer/später sein als der 'Start'-Wert."
Loading

0 comments on commit d0715de

Please sign in to comment.