-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 22
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
fix(translations): sync translations from transifex (master)
Automatically merged.
- Loading branch information
Showing
6 changed files
with
97 additions
and
61 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -6,7 +6,7 @@ | |
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: i18next-conv\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-10-14T14:53:34.553Z\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-10-25T18:18:11.518Z\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2019-06-27 07:31+0000\n" | ||
"Last-Translator: Jiří Podhorecký <[email protected]>, 2024\n" | ||
"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/hisp-uio/teams/100509/cs/)\n" | ||
|
@@ -688,8 +688,10 @@ msgstr "Nejsou žádné aktivní zápisy." | |
msgid "Add new enrollment for {{teiDisplayName}} in this program." | ||
msgstr "Přidejte nový zápis pro {{teiDisplayName}} v tomto programu." | ||
|
||
msgid "No access to program owner." | ||
msgstr "Žádný přístup k vlastníkovi programu." | ||
msgid "" | ||
"You do not have permissions to access to this program, registering unit or " | ||
"record, contact your administrator for more information." | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "{{teiDisplayName}} is not enrolled in this program." | ||
msgstr "{{teiDisplayName}} není v tomto programu zapsán." | ||
|
@@ -765,6 +767,8 @@ msgid "" | |
"The category option is not valid for the selected organisation unit. Please " | ||
"select a valid combination." | ||
msgstr "" | ||
"Možnost kategorie není pro vybranou organizační jednotku platná. Vyberte " | ||
"prosím platnou kombinaci." | ||
|
||
msgid "Please select {{category}}." | ||
msgstr "Vyberte prosím {{category}}." | ||
|
@@ -942,7 +946,7 @@ msgid "Loading" | |
msgstr "načítání" | ||
|
||
msgid "An error occurred while loading the form" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Při načítání formuláře došlo k chybě" | ||
|
||
msgid "Possible duplicates found" | ||
msgstr "Byly nalezeny možné duplikáty" | ||
|
@@ -1092,17 +1096,17 @@ msgstr "Nejsou k dispozici žádné typy trasované entity" | |
msgid "Assigned to" | ||
msgstr "Přiřazen k" | ||
|
||
msgid "You don't have access to edit this assignee" | ||
msgstr "Nemáte přístup k úpravám tohoto příjemce" | ||
msgid "You don't have access to edit the assigned user" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Edit" | ||
msgstr "Upravit" | ||
|
||
msgid "No one is assigned to this event" | ||
msgstr "K této události není nikdo přiřazen" | ||
|
||
msgid "You don't have access to assign an assignee" | ||
msgstr "Nemáte přístup k přiřazení příjemce" | ||
msgid "You don't have access to assign a user to this event" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Assign" | ||
msgstr "Přiřadit" | ||
|
@@ -1149,6 +1153,9 @@ msgstr "Označit jako zrušené" | |
msgid "Mark incomplete" | ||
msgstr "Označit jako neúplné" | ||
|
||
msgid "You do not have access to delete this enrollment" | ||
msgstr "Nemáte přístup ke smazání tohoto zápisu." | ||
|
||
msgid "Delete enrollment" | ||
msgstr "Smazat zápis" | ||
|
||
|
@@ -1239,7 +1246,7 @@ msgid "Started at{{escape}}" | |
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Owned by{{escape}}" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ve vlastnictví{{escape}}" | ||
|
||
msgid "Cancelled" | ||
msgstr "Zrušeno" | ||
|
@@ -1296,7 +1303,7 @@ msgid "Event completed" | |
msgstr "Událost dokončena" | ||
|
||
msgid "The event cannot be edited after it has been completed" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Událost nelze upravovat po jejím dokončení." | ||
|
||
msgid "Back to all stages and events" | ||
msgstr "Zpět ke všem fázím a událostem" | ||
|
@@ -1359,7 +1366,7 @@ msgid "Schedule date / Due date" | |
msgstr "Datum plánu / Datum konce platnosti" | ||
|
||
msgid "Event notes" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Poznámky k události" | ||
|
||
msgid "Write a note about this scheduled event" | ||
msgstr "Napište poznámku o této plánované události" | ||
|
@@ -1461,7 +1468,7 @@ msgid "Please select a valid event" | |
msgstr "Vyberte prosím platnou událost" | ||
|
||
msgid "You do not have access to create events in this stage" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "V této fázi nemáte přístup k vytváření událostí." | ||
|
||
msgid "This stage can only have one event" | ||
msgstr "Tato fáze může mít pouze jednu událost" | ||
|
@@ -1470,15 +1477,17 @@ msgid "New {{ eventName }} event" | |
msgstr "Nová událost {{ eventName }}" | ||
|
||
msgid "An error occurred while deleting the event" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Při mazání události došlo k chybě" | ||
|
||
msgid "" | ||
"Deleting an event is permanent and cannot be undone. Are you sure you want " | ||
"to delete this event?" | ||
msgstr "" | ||
"Odstranění události je trvalé a nelze jej vrátit zpět. Opravdu chcete tuto " | ||
"událost odstranit?" | ||
|
||
msgid "An error occurred when updating event status" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Při aktualizaci stavu události došlo k chybě" | ||
|
||
msgid "Unskip" | ||
msgstr "" | ||
|
@@ -1515,10 +1524,10 @@ msgid "Stages and Events" | |
msgstr "Fáze a události" | ||
|
||
msgid "An error occurred while loading the widget." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Při načítání widgetu došlo k chybě." | ||
|
||
msgid "View linked event" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Zobrazit propojenou událost" | ||
|
||
msgid "Scheduled" | ||
msgstr "Naplánováno" | ||
|
@@ -1527,7 +1536,7 @@ msgid "Changelog" | |
msgstr "Seznam změn" | ||
|
||
msgid "No changes to display" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Žádné změny k zobrazení" | ||
|
||
msgid "Updated" | ||
msgstr "Aktualizováno" | ||
|
@@ -1548,13 +1557,13 @@ msgid "Data item" | |
msgstr "Datová položka" | ||
|
||
msgid "Change" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Změna" | ||
|
||
msgid "Value" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Hodnota" | ||
|
||
msgid "New {{trackedEntityTypeName}} relationship" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Nový vztah {{trackedEntityTypeName}} " | ||
|
||
msgid "Missing implementation step" | ||
msgstr "Chybí krok implementace" | ||
|
@@ -1585,12 +1594,14 @@ msgid "" | |
"Deleting the relationship is permanent and cannot be undone. Are you sure " | ||
"you want to delete this relationship?" | ||
msgstr "" | ||
"Odstranění vztahu je trvalé a nelze jej vrátit zpět. Opravdu chcete tento " | ||
"vztah odstranit?" | ||
|
||
msgid "Yes, delete relationship" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ano, vymazat vztah" | ||
|
||
msgid "An error occurred while deleting the relationship." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Při odstraňování vztahu došlo k chybě." | ||
|
||
msgid "To open this relationship, please wait until saving is complete" | ||
msgstr "Chcete-li otevřít tento vztah, počkejte na dokončení ukládání" | ||
|
@@ -1752,7 +1763,7 @@ msgid "Error editing the event, the changes made were not saved" | |
msgstr "Chyba při úpravě události, provedené změny nebyly uloženy" | ||
|
||
msgid "Error updating the Assignee" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Chyba při aktualizaci Příjemce" | ||
|
||
msgid "Set coordinate" | ||
msgstr "Nastavit souřadnice" | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -7,21 +7,21 @@ | |
# Prabhjot Singh, 2023 | ||
# Christian Atavillos, 2023 | ||
# Alison Andrade <[email protected]>, 2024 | ||
# Philip Larsen Donnelly, 2024 | ||
# Gabriela Rodriguez <[email protected]>, 2024 | ||
# Janeth Cruz, 2024 | ||
# Enzo Nicolas Rossi <[email protected]>, 2024 | ||
# Viktor Varland <[email protected]>, 2024 | ||
# Marta Vila <[email protected]>, 2024 | ||
# Juan M Alcantara Acosta <[email protected]>, 2024 | ||
# Manuel Silva <[email protected]>, 2024 | ||
# Philip Larsen Donnelly, 2024 | ||
# | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: i18next-conv\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-10-14T14:53:34.553Z\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-10-25T18:18:11.518Z\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2019-06-27 07:31+0000\n" | ||
"Last-Translator: Manuel Silva <[email protected]>, 2024\n" | ||
"Last-Translator: Philip Larsen Donnelly, 2024\n" | ||
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/hisp-uio/teams/100509/es/)\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
|
@@ -712,8 +712,10 @@ msgid "Add new enrollment for {{teiDisplayName}} in this program." | |
msgstr "" | ||
"Agregue una nueva inscripción para {{teiDisplayName}} en este programa." | ||
|
||
msgid "No access to program owner." | ||
msgstr "Sin acceso al propietario del programa." | ||
msgid "" | ||
"You do not have permissions to access to this program, registering unit or " | ||
"record, contact your administrator for more information." | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "{{teiDisplayName}} is not enrolled in this program." | ||
msgstr "{{teiDisplayName}} no está inscrito en este programa." | ||
|
@@ -1126,17 +1128,17 @@ msgstr "No hay tipos de entidades rastreadas disponibles" | |
msgid "Assigned to" | ||
msgstr "Asignado a" | ||
|
||
msgid "You don't have access to edit this assignee" | ||
msgstr "No tienes acceso para editar este asignado." | ||
msgid "You don't have access to edit the assigned user" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Edit" | ||
msgstr "Editar" | ||
|
||
msgid "No one is assigned to this event" | ||
msgstr "Nadie está asignado a este evento" | ||
|
||
msgid "You don't have access to assign an assignee" | ||
msgstr "No tienes acceso para asignar un asignado." | ||
msgid "You don't have access to assign a user to this event" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Assign" | ||
msgstr "Asignar" | ||
|
@@ -1185,6 +1187,9 @@ msgstr "Marca como cancelado" | |
msgid "Mark incomplete" | ||
msgstr "Marca como incompleto" | ||
|
||
msgid "You do not have access to delete this enrollment" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Delete enrollment" | ||
msgstr "Borrar inscripción" | ||
|
||
|
@@ -1602,7 +1607,7 @@ msgid "Change" | |
msgstr "Cambio" | ||
|
||
msgid "Value" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Valor" | ||
|
||
msgid "New {{trackedEntityTypeName}} relationship" | ||
msgstr "Nueva relación de {{trackedEntityTypeName}}" | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -7,7 +7,7 @@ | |
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: i18next-conv\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-10-14T14:53:34.553Z\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-10-25T18:18:11.518Z\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2019-06-27 07:31+0000\n" | ||
"Last-Translator: Caroline Hesthagen Holen <[email protected]>, 2024\n" | ||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://app.transifex.com/hisp-uio/teams/100509/nb/)\n" | ||
|
@@ -689,8 +689,10 @@ msgstr "Det er ingen aktive registreringer." | |
msgid "Add new enrollment for {{teiDisplayName}} in this program." | ||
msgstr "Legg til ny registrering for {{teiDisplayName}} i dette programmet." | ||
|
||
msgid "No access to program owner." | ||
msgstr "Ingen tilgang til programeier." | ||
msgid "" | ||
"You do not have permissions to access to this program, registering unit or " | ||
"record, contact your administrator for more information." | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "{{teiDisplayName}} is not enrolled in this program." | ||
msgstr "{{teiDisplayName}} er ikke registrert i dette programmet." | ||
|
@@ -1090,17 +1092,17 @@ msgstr "Det er ingen sporbare enhetstyper tilgjengelig" | |
msgid "Assigned to" | ||
msgstr "Tildelt til" | ||
|
||
msgid "You don't have access to edit this assignee" | ||
msgstr "Du har ikke tilgang til å redigere denne tildelte brukeren" | ||
msgid "You don't have access to edit the assigned user" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Edit" | ||
msgstr "Rediger" | ||
|
||
msgid "No one is assigned to this event" | ||
msgstr "Ingen er tildelt denne hendelsen" | ||
|
||
msgid "You don't have access to assign an assignee" | ||
msgstr "Du har ikke tilgang til å tildele bruker" | ||
msgid "You don't have access to assign a user to this event" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Assign" | ||
msgstr "Tildel" | ||
|
@@ -1149,6 +1151,9 @@ msgstr "Merk som kansellert" | |
msgid "Mark incomplete" | ||
msgstr "Merk som ufullstendig" | ||
|
||
msgid "You do not have access to delete this enrollment" | ||
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Delete enrollment" | ||
msgstr "Slett registrering" | ||
|
||
|
Oops, something went wrong.