Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Update translation links #371

Open
wants to merge 1 commit into
base: master
Choose a base branch
from

Update translation links

008e0d3
Select commit
Loading
Failed to load commit list.
Sign in for the full log view
Open

Update translation links #371

Update translation links
008e0d3
Select commit
Loading
Failed to load commit list.
GitHub Actions / misspell succeeded Nov 15, 2024 in 0s

reviewdog [misspell] report

reported by reviewdog 🐶

Findings (0)
Filtered Findings (395)

_i18n/ja/contribute/develop.md|30 col 133| "synchronise" is a misspelling of "synchronize"
_i18n/ja/contribute/translate.md|17 col 375| "localising" is a misspelling of "localizing"
_i18n/ja/general/event-sidebar.md|5 col 32| "neighbourhood" is a misspelling of "neighborhood"
_i18n/ja/general/event-sidebar.md|5 col 149| "organise" is a misspelling of "organize"
_i18n/it/documentation/automation/deletion.md|11 col 68| "automatico" is a misspelling of "automation"
_i18n/it/documentation/automation/deletion.md|11 col 96| "automatico" is a misspelling of "automation"
_i18n/it/documentation/automation/deletion.md|11 col 236| "possibile" is a misspelling of "possible"
_i18n/it/documentation/automation/deletion.md|11 col 403| "conservare" is a misspelling of "conserve"
_i18n/it/documentation/automation/tasker.md|3 col 35| "possibile" is a misspelling of "possible"
_i18n/it/documentation/automation/tasker.md|10 col 42| "possibile" is a misspelling of "possible"
_i18n/it/documentation/automation/refreshing-podcasts.md|1 col 166| "possibile" is a misspelling of "possible"
_i18n/ja/general/about.md|5 col 260| "organise" is a misspelling of "organize"
_i18n/ja/general/about.md|7 col 20| "realise" is a misspelling of "realize"
_i18n/ja/general/about.md|26 col 159| "synchronise" is a misspelling of "synchronize"
_i18n/ja/general/about.md|38 col 112| "organisation" is a misspelling of "organization"
_i18n/it/documentation/getting-started/home.md|7 col 30| "continuare" is a misspelling of "continue"
_i18n/it/documentation/getting-started/subscribe.md|19 col 280| "indicato" is a misspelling of "indication"
_i18n/it/documentation/general/backup.md|13 col 470| "eliminato" is a misspelling of "elimination"
_i18n/it/documentation/general/episode-deletion.md|3 col 30| "possibile" is a misspelling of "possible"
_i18n/it/documentation/automation/refreshing-podcasts.md|1 col 221| "momento" is a misspelling of "memento"
_i18n/it/documentation/automation/refreshing-podcasts.md|3 col 282| "possibile" is a misspelling of "possible"
_i18n/it/documentation/automation/refreshing-podcasts.md|5 col 76| "compreso" is a misspelling of "compressor"
_i18n/it/documentation/automation/refreshing-podcasts.md|5 col 104| "automatico" is a misspelling of "automation"
_i18n/it/documentation/general/external-storage.md|1 col 3| "possibile" is a misspelling of "possible"
_i18n/it/documentation/general/external-storage.md|5 col 16| "possibile" is a misspelling of "possible"
_i18n/it/documentation/general/external-storage.md|5 col 273| "configurato" is a misspelling of "configuration"
_i18n/it/documentation/general/synchronization.md|17 col 49| "progresso" is a misspelling of "progression"
_i18n/it/documentation/general/beta.md|23 col 178| "intervento" is a misspelling of "intervention"
_i18n/it/documentation/general/beta.md|23 col 312| "distribuito" is a misspelling of "distribution"
_i18n/it/documentation/general/f-droid.md|13 col 279| "compilare" is a misspelling of "compiler"
_i18n/it/documentation/general/f-droid.md|13 col 340| "compilare" is a misspelling of "compiler"
_i18n/it/documentation/general/f-droid.md|14 col 134| "responsabile" is a misspelling of "responsible"
_i18n/it/documentation/general/f-droid.md|14 col 285| "responsabile" is a misspelling of "responsible"
_i18n/it/documentation/general/proxy.md|1 col 3| "possibile" is a misspelling of "possible"
_i18n/it/documentation/general/central-distributed.md|11 col 56| "anticipato" is a misspelling of "anticipation"
_i18n/it/documentation/general/central-distributed.md|13 col 28| "distribuito" is a misspelling of "distribution"
_i18n/it/documentation/general/central-distributed.md|14 col 17| "possibile" is a misspelling of "possible"
_i18n/it/documentation/bugs-first-aid/episodes-missing.md|5 col 365| "supportare" is a misspelling of "supporters"
_i18n/it/documentation/getting-started.md|5 col 437| "possibile" is a misspelling of "possible"
_i18n/it/documentation/general/episode-deletion.md|3 col 131| "possibile" is a misspelling of "possible"
_i18n/it/documentation/general/episode-deletion.md|3 col 398| "eliminato" is a misspelling of "elimination"
_i18n/it/documentation/general/episode-deletion.md|5 col 250| "automatico" is a misspelling of "automation"
_i18n/it/documentation/getting-started.md|6 col 153| "possibile" is a misspelling of "possible"
_i18n/it/documentation/getting-started.md|10 col 173| "automatico" is a misspelling of "automation"
_i18n/it/documentation/general/ads.md|7 col 512| "compilare" is a misspelling of "compiler"
_i18n/it/documentation/general/ads.md|15 col 232| "possibile" is a misspelling of "possible"
_i18n/it/documentation/general/ads.md|15 col 619| "configurato" is a misspelling of "configuration"
_i18n/it/documentation/general/ads.md|17 col 82| "possibile" is a misspelling of "possible"
_i18n/it/documentation/bugs-first-aid/refresh-download-errors.md|9 col 233| "configurato" is a misspelling of "configuration"
_i18n/it/documentation/bugs-first-aid/cannot-resume-playback.md|1 col 41| "possibile" is a misspelling of "possible"
_i18n/it/documentation/bugs-first-aid/cannot-resume-playback.md|1 col 171| "possibile" is a misspelling of "possible"
_i18n/it/documentation/bugs-first-aid/cannot-resume-playback.md|3 col 3| "momento" is a misspelling of "memento"
_i18n/it/documentation/bugs-first-aid/cannot-resume-playback.md|3 col 56| "verificato" is a misspelling of "verification"
_i18n/it/documentation/queue/lock.md|5 col 37| "possibile" is a misspelling of "possible"
_i18n/it/documentation/bugs-first-aid/database-error.md|3 col 234| "possibile" is a misspelling of "possible"
_i18n/it/documentation/bugs-first-aid/database-error.md|17 col 19| "possibile" is a misspelling of "possible"
_i18n/it/documentation/subscriptions/subscription-groups.md|1 col 143| "momento" is a misspelling of "memento"
_i18n/it/documentation/subscriptions/subscription-groups.md|1 col 158| "possibile" is a misspelling of "possible"
_i18n/it/documentation/subscriptions/listening-without-subscribing.md|5 col 93| "momento" is a misspelling of "memento"
_i18n/it/documentation/subscriptions/listening-without-subscribing.md|6 col 9| "possibile" is a misspelling of "possible"
_i18n/it/documentation/playback/auto-rewind.md|1 col 142| "continuare" is a misspelling of "continue"
_i18n/it/contribute/promote.md|1 col 243| "contributo" is a misspelling of "contribution"
_i18n/it/general/license.md|3 col 14| "concesso" is a misspelling of "concession"
_i18n/it/contribute/translate.md|17 col 393| "accessibile" is a misspelling of "accessible"
_i18n/it/contribute/translate.md|51 col 145| "limitato" is a misspelling of "limitation"
_i18n/it/contribute/translate.md|59| "Intervieni" is a misspelling of "Interviewing"
_i18n/it/contribute/develop.md|15 col 354| "Intervenire" is a misspelling of "Intervene"
_i18n/it/contribute/develop.md|30 col 355| "contributo" is a misspelling of "contribution"
_i18n/it/general/donation-modal.md|4 col 25| "contributo" is a misspelling of "contribution"
_i18n/it/documentation/bugs-first-aid/typo-translations.md|1 col 164| "possibile" is a misspelling of "possible"
_i18n/it/general/about.md|1 col 197| "contributo" is a misspelling of "contribution"
_i18n/it/general/about.md|5 col 303| "accelerare" is a misspelling of "accelerate"
_i18n/it/general/about.md|9 col 97| "preferenze" is a misspelling of "preference"
_i18n/it/general/about.md|30 col 323| "accessibile" is a misspelling of "accessible"
_i18n/it/general/about.md|30 col 360| "possibile" is a misspelling of "possible"
_i18n/da/documentation/general/backup.md|5 col 209| "importen" is a misspelling of "importance"
_i18n/it/general/privacy.md|22 col 306| "comprese" is a misspelling of "compressed"
_i18n/it/general/privacy.md|45 col 21| "contributo" is a misspelling of "contribution"
_i18n/it/general/privacy.md|45 col 96| "contributo" is a misspelling of "contribution"
_i18n/da/documentation/general/central-distributed.md|12 col 26| "censur" is a misspelling of "censor"
_i18n/da/documentation/general/ads.md|13 col 375| "downloades" is a misspelling of "downloads"
_i18n/da/documentation/general/ads.md|13 col 392| "streames" is a misspelling of "streams"
_i18n/da/documentation/getting-started.md|5 col 344| "designet" is a misspelling of "designated"
_i18n/da/documentation/automation/refreshing-podcasts.md|3 col 24| "proces" is a misspelling of "process"
_i18n/da/documentation/automation/refreshing-podcasts.md|5 col 154| "proces" is a misspelling of "process"
_i18n/da/documentation/subscriptions/subscription-groups.md|1 col 22| "organisere" is a misspelling of "organizers"
_i18n/da/documentation/getting-started/home.md|21 col 3| "Administrer" is a misspelling of "Administer"
_i18n/da/general/license.md|19 col 257| "respektive" is a misspelling of "respective"
_i18n/da/general/about.md|5 col 288| "organisere" is a misspelling of "organizers"
_i18n/da/contribute/translate.md|51 col 167| "proces" is a misspelling of "process"
_i18n/da/contribute/translate.md|59 col 192| "respektive" is a misspelling of "respective"
_i18n/da/general/event-sidebar.md|5 col 153| "organisere" is a misspelling of "organizers"
_i18n/da/general/about.md|38 col 100| "organisation" is a misspelling of "organization"
_i18n/ca/documentation/general/beta.md|3 col 257| "behaviour" is a misspelling of "behavior"
_i18n/ca/documentation/general/beta.md|23 col 102| "recognise" is a misspelling of "recognize"
_i18n/ca/documentation/general/synchronization.md|17 col 15| "synchronise" is a misspelling of "synchronize"
_i18n/ca/documentation/general/synchronization.md|17 col 148| "synchronisation" is a misspelling of "synchronization"
_i18n/ca/documentation/general/synchronization.md|41 col 51| "synchronisation" is a misspelling of "synchronization"
_i18n/da/general/privacy.md|1 col 184| "designet" is a misspelling of "designated"
_i18n/da/general/privacy.md|15 col 102| "downloades" is a misspelling of "downloads"
_i18n/da/general/privacy.md|19 col 322| "respektive" is a misspelling of "respective"
_i18n/da/general/privacy.md|27 col 558| "analyse" is a misspelling of "analyze"
_i18n/ca/documentation/general/proxy.md|3 col 78| "behaviour" is a misspelling of "behavior"
_i18n/ca/documentation/general/central-distributed.md|11 col 212| "Centralised" is a misspelling of "Centralized"
_i18n/ca/contribute/promote.md|4 col 67| "projecte" is a misspelling of "projectile"
_i18n/ca/contribute/promote.md|5 col 85| "projecte" is a misspelling of "projectile"
_i18n/ca/contribute/promote.md|7 col 63| "projecte" is a misspelling of "projectile"
_i18n/ca/contribute/develop.md|1 col 6| "projecte" is a misspelling of "projectile"
_i18n/ca/contribute/develop.md|1 col 107| "persones" is a misspelling of "persons"
_i18n/ca/contribute/develop.md|5 col 24| "projecte" is a misspelling of "projectile"
_i18n/ca/contribute/develop.md|5 col 58| "persones" is a misspelling of "persons"
_i18n/ca/contribute/develop.md|9 col 47| "suport" is a misspelling of "support"
_i18n/ca/contribute/develop.md|19 col 163| "exemple" is a misspelling of "example"
_i18n/ca/contribute/develop.md|19 col 270| "projecte" is a misspelling of "projectile"
_i18n/ca/contribute/develop.md|29 col 30| "projecte" is a misspelling of "projectile"
_i18n/ca/contribute/develop.md|32 col 36| "projecte" is a misspelling of "projectile"
_i18n/ca/contribute/develop.md|32 col 177| "projecte" is a misspelling of "projectile"
_i18n/ca/contribute/develop.md|32 col 338| "suport" is a misspelling of "support"
_i18n/ca/contribute/develop.md|32 col 352| "projecte" is a misspelling of "projectile"
_i18n/ca/contribute/translate.md|17 col 116| "persones" is a misspelling of "persons"
_i18n/ca/contribute/translate.md|17 col 370| "persones" is a misspelling of "persons"
_i18n/ca/contribute/translate.md|17 col 462| "projecte" is a misspelling of "projectile"
_i18n/ca/contribute/translate.md|25 col 3| "projecte" is a misspelling of "projectile"
_i18n/ca/contribute/translate.md|41 col 151| "diferent" is a misspelling of "different"
_i18n/ca/contribute/translate.md|43 col 3| "projecte" is a misspelling of "projectile"
_i18n/ca/contribute/translate.md|43 col 406| "Suport" is a misspelling of "Support"
_i18n/ca/contribute/translate.md|57 col 43| "exemple" is a misspelling of "example"
_i18n/ca/general/download.md|21 col 106| "suport" is a misspelling of "support"
_i18n/ca/general/about.md|5 col 280| "accelerar" is a misspelling of "accelerator"
_i18n/ca/general/about.md|26 col 109| "suport" is a misspelling of "support"
_i18n/ca/general/about.md|30 col 222| "respecte" is a misspelling of "respective"
_i18n/ca/general/about.md|32 col 17| "projecte" is a misspelling of "projectile"
_i18n/ca/general/about.md|36 col 116| "instal" is a misspelling of "install"
_i18n/ca/general/about.md|36 col 314| "instal" is a misspelling of "install"
_i18n/ca/general/about.md|38 col 7| "projecte" is a misspelling of "projectile"
_i18n/ca/general/about.md|38 col 140| "persones" is a misspelling of "persons"
_i18n/ca/general/about.md|38 col 370| "projecte" is a misspelling of "projectile"
_i18n/ca/general/about.md|40 col 307| "projecte" is a misspelling of "projectile"
_i18n/ca/general/subscribe.md|1 col 105| "instal" is a misspelling of "install"
_i18n/ca/general/privacy.md|5 col 105| "exemple" is a misspelling of "example"
_i18n/ca/general/privacy.md|21 col 152| "credencials" is a misspelling of "credentials"
_i18n/nb_NO/documentation/getting-started.md|5 col 313| "designet" is a misspelling of "designated"
_i18n/nb_NO/documentation/subscriptions/subscription-groups.md|1 col 25| "organisere" is a misspelling of "organizers"
_i18n/nb_NO/documentation/playback/shortcuts.md|5 col 2| "Tast" is a misspelling of "Taste"
_i18n/nb_NO/documentation/playback/shortcuts.md|16 col 2| "Tast" is a misspelling of "Taste"
_i18n/nb_NO/general/license.md|19 col 257| "respektive" is a misspelling of "respective"
_i18n/nb_NO/contribute/translate.md|35 col 97| "slippes" is a misspelling of "slippers"
_i18n/nb_NO/contribute/translate.md|35 col 213| "slippes" is a misspelling of "slippers"
_i18n/nb_NO/contribute/translate.md|37 col 60| "respektive" is a misspelling of "respective"
_i18n/nb_NO/contribute/translate.md|59 col 179| "respektive" is a misspelling of "respective"
_i18n/nb_NO/general/about.md|5 col 248| "organisere" is a misspelling of "organizers"
_i18n/de/documentation/general/synchronization.md|25 col 30| "Synchronisation" is a misspelling of "Synchronization"
_i18n/de/documentation/general/synchronization.md|35 col 30| "Synchronisation" is a misspelling of "Synchronization"
_i18n/de/documentation/general/synchronization.md|41 col 189| "Synchronisation" is a misspelling of "Synchronization"
_i18n/de/contribute/translate.md|43 col 470| "Interaktion" is a misspelling of "Interaction"
_i18n/nb_NO/general/privacy.md|5 col 305| "analyse" is a misspelling of "analyze"
_i18n/nb_NO/general/privacy.md|19 col 333| "respektive" is a misspelling of "respective"
_i18n/nb_NO/general/privacy.md|27 col 537| "analyse" is a misspelling of "analyze"
_i18n/de/general/about.md|38 col 119| "Organisation" is a misspelling of "Organization"
_i18n/es/documentation/getting-started/home.md|21 col 3| "Administrar" is a misspelling of "Administrator"
_i18n/es/documentation/automation/refreshing-podcasts.md|3 col 54| "individuales" is a misspelling of "individuals"
_i18n/es/documentation/general/backup.md|15 col 3| "importas" is a misspelling of "imports"
_i18n/es/documentation/getting-started/subscribe.md|5 col 77| "hamburgesa" is a misspelling of "hamburgers"
_i18n/es/documentation/getting-started/subscribe.md|30 col 82| "contentos" is a misspelling of "contents"
_i18n/es/documentation/general/external-storage.md|3 col 18| "problemas" is a misspelling of "problems"
_i18n/de/general/privacy.md|5 col 342| "Analyse" is a misspelling of "Analyze"
_i18n/de/general/privacy.md|27 col 607| "Analyse" is a misspelling of "Analyze"
_i18n/es/documentation/general/beta.md|1 col 69| "problemas" is a misspelling of "problems"
_i18n/es/documentation/general/beta.md|1 col 170| "significante" is a misspelling of "significance"
_i18n/es/documentation/general/beta.md|1 col 278| "versiones" is a misspelling of "versions"
_i18n/es/documentation/general/beta.md|3 col 107| "reportes" is a misspelling of "reporters"
_i18n/es/documentation/general/beta.md|7 col 215| "versiones" is a misspelling of "versions"
_i18n/es/documentation/general/beta.md|7 col 293| "problemas" is a misspelling of "problems"
_i18n/es/documentation/general/beta.md|21 col 25| "versiones" is a misspelling of "versions"
_i18n/es/documentation/general/beta.md|23 col 115| "versiones" is a misspelling of "versions"
_i18n/es/documentation/general/f-droid.md|6 col 546| "versiones" is a misspelling of "versions"
_i18n/es/documentation/general/f-droid.md|20 col 83| "versiones" is a misspelling of "versions"
_i18n/es/documentation/general/ads.md|1 col 4| "versiones" is a misspelling of "versions"
_i18n/es/documentation/general/ads.md|13 col 191| "producto" is a misspelling of "production"
_i18n/es/documentation/bugs-first-aid/episodes-missing.md|5 col 7| "editores" is a misspelling of "editors"
_i18n/es/documentation/getting-started.md|5 col 307| "momento" is a misspelling of "memento"
_i18n/es/documentation/bugs-first-aid/typo-translations.md|1 col 253| "problemas" is a misspelling of "problems"
_i18n/es/documentation/bugs-first-aid/typo-translations.md|5 col 195| "problemas" is a misspelling of "problems"
_i18n/es/documentation/bugs-first-aid/refresh-download-errors.md|3| "Problemas" is a misspelling of "Problems"
_i18n/es/documentation/bugs-first-aid/bug-report.md|7 col 42| "contactes" is a misspelling of "contacts"
_i18n/es/documentation/subscriptions/subscription-groups.md|1 col 160| "momento" is a misspelling of "memento"
_i18n/es/documentation/bugs-first-aid/database-error.md|3 col 56| "problemas" is a misspelling of "problems"
_i18n/es/documentation/bugs-first-aid/database-error.md|3 col 287| "problemas" is a misspelling of "problems"
_i18n/es/documentation/bugs-first-aid/database-error.md|3 col 464| "momento" is a misspelling of "memento"
_i18n/es/documentation/playback/auto-rewind.md|1 col 172| "nto" is a misspelling of "not"
_i18n/es/documentation/playback/shortcuts.md|12 col 32| "alternar" is a misspelling of "alternator"
_i18n/es/documentation/playback/shortcuts.md|26 col 32| "alternar" is a misspelling of "alternator"
_i18n/es/documentation/podcasters-hosters/update-feed-urls.md|8 col 49| "directorios" is a misspelling of "directors"
_i18n/es/documentation/podcasters-hosters/list-podcast.md|3 col 39| "directorios" is a misspelling of "directors"
_i18n/es/documentation/playback/auto-rewind.md|1 col 236| "nto" is a misspelling of "not"
_i18n/es/contribute/promote.md|6 col 186| "materiales" is a misspelling of "materials"
_i18n/es/contribute/promote.md|11 col 190| "materiales" is a misspelling of "materials"
_i18n/es/general/download.md|17 col 17| "versiones" is a misspelling of "versions"
_i18n/es/contribute/develop.md|19 col 165| "contentos" is a misspelling of "contents"
_i18n/es/contribute/translate.md|11 col 18| "componentes" is a misspelling of "components"
_i18n/es/contribute/translate.md|17 col 526| "principales" is a misspelling of "principles"
_i18n/es/contribute/translate.md|35 col 144| "versiones" is a misspelling of "versions"
_i18n/es/contribute/translate.md|43 col 142| "componentes" is a misspelling of "components"
_i18n/es/contribute/translate.md|49 col 8| "materiales" is a misspelling of "materials"
_i18n/es/contribute/translate.md|55 col 21| "opiniones" is a misspelling of "opinions"
_i18n/es/contribute/translate.md|57 col 4| "Contribuyes" is a misspelling of "Contributes"
_i18n/es/general/about.md|7 col 395| "decisiones" is a misspelling of "decisions"
_i18n/es/general/about.md|13 col 27| "programas" is a misspelling of "programs"
_i18n/es/general/about.md|23 col 33| "inaccesibles" is a misspelling of "inaccessible"
_i18n/es/general/about.md|38 col 318| "ocasional" is a misspelling of "occasional"
_i18n/en/documentation/general/beta.md|3 col 257| "behaviour" is a misspelling of "behavior"
_i18n/en/documentation/general/beta.md|25 col 102| "recognise" is a misspelling of "recognize"
_i18n/en/documentation/general/synchronization.md|29 col 15| "synchronise" is a misspelling of "synchronize"
_i18n/en/documentation/general/synchronization.md|29 col 148| "synchronisation" is a misspelling of "synchronization"
_i18n/en/documentation/general/synchronization.md|55 col 51| "synchronisation" is a misspelling of "synchronization"
_i18n/es/general/privacy.md|1 col 58| "individuales" is a misspelling of "individuals"
_i18n/es/general/privacy.md|44 col 12| "participas" is a misspelling of "participants"
_i18n/en/documentation/general/proxy.md|3 col 78| "behaviour" is a misspelling of "behavior"
_i18n/en/documentation/general/central-distributed.md|11 col 212| "Centralised" is a misspelling of "Centralized"
_i18n/en/contribute/develop.md|26 col 100| "synchronise" is a misspelling of "synchronize"
_i18n/en/contribute/translate.md|1 col 375| "localising" is a misspelling of "localizing"
_i18n/en/general/event-sidebar.md|5 col 32| "neighbourhood" is a misspelling of "neighborhood"
_i18n/en/general/event-sidebar.md|5 col 149| "organise" is a misspelling of "organize"
_i18n/nl/documentation/automation/deletion.md|11 col 357| "instelling" is a misspelling of "installing"
_i18n/en/general/about.md|4 col 260| "organise" is a misspelling of "organize"
_i18n/en/general/about.md|6 col 20| "realise" is a misspelling of "realize"
_i18n/en/general/about.md|22 col 159| "synchronise" is a misspelling of "synchronize"
_i18n/en/general/about.md|32 col 112| "organisation" is a misspelling of "organization"
_i18n/nl/documentation/automation/tasker.md|1 col 21| "instelling" is a misspelling of "installing"
_i18n/nl/documentation/automation/tasker.md|49 col 51| "relatie" is a misspelling of "relative"
_i18n/nl/documentation/automation/refreshing-podcasts.md|3 col 4| "proces" is a misspelling of "process"
_i18n/nl/documentation/automation/refreshing-podcasts.md|3 col 383| "instelling" is a misspelling of "installing"
_i18n/nl/documentation/automation/refreshing-podcasts.md|5 col 25| "instelling" is a misspelling of "installing"
_i18n/nl/documentation/getting-started/subscribe.md|5 col 214| "adres" is a misspelling of "address"
_i18n/nl/documentation/getting-started/subscribe.md|30 col 15| "informatie" is a misspelling of "informative"
_i18n/nl/documentation/general/backup.md|9 col 428| "informatie" is a misspelling of "informative"
_i18n/nl/documentation/general/gpodder.md|30 col 44| "alternatieve" is a misspelling of "alternative"
_i18n/nl/documentation/general/gpodder.md|37 col 61| "probleem" is a misspelling of "problem"
_i18n/nl/documentation/general/episode-deletion.md|5 col 347| "informatie" is a misspelling of "informative"
_i18n/nl/documentation/general/external-storage.md|7 col 114| "probleem" is a misspelling of "problem"
_i18n/nl/documentation/general/beta.md|1 col 147| "significante" is a misspelling of "significance"
_i18n/nl/documentation/general/beta.md|23 col 179| "interventie" is a misspelling of "intervene"
_i18n/nl/documentation/general/synchronization.md|24 col 38| "installeer" is a misspelling of "installer"
_i18n/nl/documentation/general/synchronization.md|27 col 46| "adres" is a misspelling of "address"
_i18n/nl/documentation/general/proxy.md|4 col 117| "adres" is a misspelling of "address"
_i18n/nl/documentation/general/proxy.md|8| "Installeer" is a misspelling of "Installer"
_i18n/nl/documentation/general/ads.md|13 col 647| "adres" is a misspelling of "address"
_i18n/nl/documentation/bugs-first-aid/episodes-missing.md|3 col 156| "informatie" is a misspelling of "informative"
_i18n/nl/documentation/bugs-first-aid/episodes-missing.md|3 col 228| "informatie" is a misspelling of "informative"
_i18n/nl/documentation/bugs-first-aid/episodes-missing.md|5 col 30| "informatie" is a misspelling of "informative"
_i18n/nl/documentation/bugs-first-aid/episodes-missing.md|5 col 182| "informatie" is a misspelling of "informative"
_i18n/nl/documentation/bugs-first-aid/episodes-missing.md|5 col 406| "informatie" is a misspelling of "informative"
_i18n/nl/documentation/getting-started.md|5 col 157| "instelling" is a misspelling of "installing"
_i18n/nl/documentation/getting-started.md|7 col 110| "instelling" is a misspelling of "installing"
_i18n/nl/documentation/bugs-first-aid/refresh-download-errors.md|15 col 11| "probleem" is a misspelling of "problem"
_i18n/nl/documentation/bugs-first-aid/typo-translations.md|5 col 8| "probleem" is a misspelling of "problem"
_i18n/nl/documentation/bugs-first-aid/typo-translations.md|5 col 321| "informatie" is a misspelling of "informative"
_i18n/nl/documentation/bugs-first-aid/typo-translations.md|7 col 10| "probleem" is a misspelling of "problem"
_i18n/nl/documentation/queue/multiple-queues.md|1 col 159| "informatie" is a misspelling of "informative"
_i18n/nl/documentation/bugs-first-aid/bug-report.md|3 col 187| "probleem" is a misspelling of "problem"
_i18n/nl/documentation/bugs-first-aid/bug-report.md|3 col 253| "informatie" is a misspelling of "informative"
_i18n/nl/documentation/bugs-first-aid/bug-report.md|3 col 274| "probleem" is a misspelling of "problem"
_i18n/nl/documentation/bugs-first-aid/bug-report.md|3 col 355| "probleem" is a misspelling of "problem"
_i18n/nl/documentation/bugs-first-aid/bug-report.md|5 col 96| "probleem" is a misspelling of "problem"
_i18n/nl/documentation/queue/lock.md|1 col 25| "probleem" is a misspelling of "problem"
_i18n/nl/documentation/subscriptions/listening-without-subscribing.md|1 col 122| "informatie" is a misspelling of "informative"
_i18n/nl/documentation/bugs-first-aid/database-error.md|3 col 83| "informatie" is a misspelling of "informative"
_i18n/nl/documentation/subscriptions/subscription-groups.md|7 col 5| "instelling" is a misspelling of "installing"
_i18n/nl/contribute/promote.md|6 col 34| "comfortabel" is a misspelling of "comfortably"
_i18n/nl/documentation/bugs-first-aid/database-error.md|3 col 371| "probleem" is a misspelling of "problem"