You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
introduce a new translation package so called translation bundle. every language translation will be bundled into one python package. this package contains then the translations for python, javascript and html code, for vocabularies, for static pages, for email templates and so on. every translation team could work independent, which means they can decide how many versions of they will produce in a year. the translation bundle is then for the product InvenioRDM.
This approach would like to improve following points
feature implementation, bugfixes and translations are independent
every translation team is independent of each other
easy to create a customized translation by forking the github python package of the translation bundle
the collaboration of the translation teams could be improved
encapsulate name spacing away from the developer
Open discussion points
discuss the order in which the translation will be used (e.g. take the last possible option of a translation from following list: hardcoded list, package itself, translation bundle, my-site)
how to namespace msgid's to python/javascript packages
how to make every msgid unique, even if the in-code msgid is not unique (e.g. in different files the same msgid is used but should be translated differently)
how to populate the translated vocabularies (email templates, etc) into the right place (e.g. by hand with a cli command described in the README, by a entrypoint, etc)
how to collect the to translated strings into one *.pot file
Rough sketch of the implementation
define github action which collects the msgid's from the packages (automatically)
push to transifex (automatically)
pull from tansifex (manually/automatically)
create PR (automatically)
create new version of the translation (manually/automatically)
every package should/could define what points should be triggered automatically and what not (e.g. if a pull from transifex changes something a new release could be created automatically).
collect msgid's inside of the translation bundle package
this sketch is only for python, javascript, html msgid's.
define github action with following points:
do following steps on every package
download package
extract msgid's
(whish step: add namespace to msgid, to translate same msgid over packages differently)
(whish step: calculate reproducable number-msgid of msgid to replace string-msgid, to overcome the problem of same msgid not translatable differently)
combine all does msgid's together into one pot file
push pot file to the used tool (e.g. transifex)
for vocabularies:
get the default vocabulary list from the original package (automatically)
try to update the list inside of the translation bundle (automatically)
translate (manually)
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
TL;DR
introduce a new translation package so called translation bundle. every language translation will be bundled into one python package. this package contains then the translations for python, javascript and html code, for vocabularies, for static pages, for email templates and so on. every translation team could work independent, which means they can decide how many versions of they will produce in a year. the translation bundle is then for the product InvenioRDM.
This approach would like to improve following points
Open discussion points
Rough sketch of the implementation
every package should/could define what points should be triggered automatically and what not (e.g. if a pull from transifex changes something a new release could be created automatically).
collect msgid's inside of the translation bundle package
this sketch is only for python, javascript, html msgid's.
define github action with following points:
for vocabularies:
The text was updated successfully, but these errors were encountered: