diff --git a/i18n/pt.po b/i18n/pt.po index 4f1dcaab..a1a1ade9 100644 --- a/i18n/pt.po +++ b/i18n/pt.po @@ -1,17 +1,17 @@ # # Translators: # Viktor Varland , 2021 -# phil_dhis2, 2021 +# Philip Larsen Donnelly, 2021 # Gabriela Rodriguez , 2021 # Ge Joao , 2021 -# Fernando Jorge Bade, 2021 +# Shelsea Chumaio, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: i18next-conv\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-02T10:03:37.227Z\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-30 08:30+0000\n" -"Last-Translator: Fernando Jorge Bade, 2021\n" +"Last-Translator: Shelsea Chumaio, 2024\n" "Language-Team: Portuguese (https://app.transifex.com/hisp-uio/teams/100509/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,16 +20,16 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" msgid "No match found" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma correspondência encontrada" msgid "Error loading datasets." -msgstr "" +msgstr "Erro ao carregar conjuntos de dados." msgid "Something went wrong whilst loading your organisation units." -msgstr "" +msgstr "Algo correu mal durante o carregamento das unidades organizacionais" msgid "You do not have access to any organisation units." -msgstr "" +msgstr "Não tem acesso a nenhuma unidade organizacional" msgid "Open user guide" msgstr "Abrir o guião de utilizador " @@ -38,7 +38,7 @@ msgid "Download as PDF" msgstr "Exportar como PDF" msgid "Download as XLS" -msgstr "" +msgstr "Exportar como XLS" msgid "Download as CSV" msgstr "Exportar como CSV" @@ -52,19 +52,19 @@ msgid "No values found" msgstr "Nenhum valor encontrado" msgid "Elements unfollowed" -msgstr "" +msgstr "Elementos não seguidos" msgid "An unexpected error happened during analysis" msgstr "Ocorreu um erro inesperado durante a análise" msgid "Follow-Up Analysis" -msgstr "Análise do Acompanhamento" +msgstr "Análise de acompanhamento" msgid "Comment" msgstr "Comentário" msgid "Close" -msgstr "fFechar" +msgstr "Fechar" msgid "Data Element" msgstr "Elemento de dados" @@ -88,7 +88,7 @@ msgid "Unfollow" msgstr "Deixar de seguir" msgid "Unfollowing..." -msgstr "" +msgstr "Deixando de seguir..." msgid "Data Set" msgstr "Ficha" @@ -97,10 +97,10 @@ msgid "Parent organisation unit" msgstr "Unidade organizacional pai" msgid "Start date" -msgstr "Data Início" +msgstr "Data de início" msgid "End date" -msgstr "Data Final" +msgstr "Data final" msgid "Processing..." msgstr "Processando..." @@ -115,16 +115,16 @@ msgid "Organisation units" msgstr "Unidades organizacionais" msgid "Algorithm" -msgstr "" +msgstr "Algoritmo" msgid "Max results" -msgstr "" +msgstr "Resultados máximos" msgid "Start" -msgstr "Inicio" +msgstr "Início" msgid "Threshold" -msgstr "" +msgstr "Limite" msgid "Hide advanced options" msgstr "Ocultar opções avançadas" @@ -133,31 +133,31 @@ msgid "Show advanced options" msgstr "Mostrar opções avançadas" msgid "Data start date" -msgstr "" +msgstr "Data de início dos dados" msgid "Data end date" -msgstr "" +msgstr "Data final dos dados" msgid "Sort by" msgstr "Ordenar por" msgid "Absolute Deviation from Mean" -msgstr "" +msgstr "Desvio absoluto em relação à média" msgid "Absolute Deviation from Median" -msgstr "" +msgstr "Desvio absoluto em relação à mediana" msgid "Deviation" -msgstr "" +msgstr "Desvio" msgid "Std Dev" -msgstr "Std Dev" +msgstr "Desvio padrão" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Média" msgid "Median" -msgstr "" +msgstr "Mediana" msgid "Follow-up" msgstr "Seguimento" @@ -166,19 +166,19 @@ msgid "Marked for follow-up" msgstr "Marcado para acompanhamento" msgid "Unmarked for follow-up" -msgstr "" +msgstr "Não marcado para acompanhamento" msgid "Outlier Detection" -msgstr "" +msgstr "Deteção de valores atípicos" msgid "Z-score" -msgstr "" +msgstr "Pontuação Z" msgid "Modified Z-score" -msgstr "Z-score modificado" +msgstr "Pontuação Z modificada" msgid "Min-max values" -msgstr "" +msgstr "Valores mínimos e máximos" msgid "Send Notifications" msgstr "Enviar notificação " @@ -199,7 +199,7 @@ msgid "Validation Rule Group" msgstr "Grupo de Regras de Validação" msgid "Error loading validation rule groups: {{- error}}" -msgstr "" +msgstr "Erro ao carregar grupos de regras de validação: {{- error}}" msgid "Validation passed successfully" msgstr "Validado com sucesso" @@ -208,10 +208,10 @@ msgid "Validation Rule Analysis" msgstr "Analise das regras de validação" msgid "Attribute Option Combination" -msgstr "" +msgstr "Combinação de opções de atributo" msgid "Attr. Opt. Combo" -msgstr "" +msgstr "Comb. op. atr." msgid "Importance" msgstr "Importância" @@ -241,10 +241,10 @@ msgid "no data available" msgstr "dados não disponíveis" msgid "DATA ELEMENT" -msgstr "Elemento de dado" +msgstr "ELEMENTO DE DADOS" msgid "VALUE" -msgstr "Valor " +msgstr "VALOR" msgid "Show details" msgstr "Mostrar detalhes" @@ -269,12 +269,15 @@ msgid "Run Validation" msgstr "Executar validação" msgid "Outlier detection" -msgstr "" +msgstr "Deteção de valores atípicos" msgid "" "Analyze potential outlier values based on standard deviations or min-max " "values. Outlier values can be examined and marked for follow-up." msgstr "" +"Analisar potenciais valores anómalos com base em desvios padrão ou valores " +"mínimos-máximos. Os valores anómalos podem ser examinados e marcados para " +"acompanhamento." msgid "Analyze" msgstr "Analisar"