-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 2
/
nl.po
714 lines (538 loc) · 16.5 KB
/
nl.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
# Toon van Gerwen <[email protected]>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-11 03:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-15 14:20+0000\n"
"Last-Translator: Geert Warrink <[email protected]>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.fedoraproject.org/projects/cockpit-"
"ostree/main/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#: src/ostree.jsx:356
#, fuzzy
#| msgid "Rebase and reboot"
msgid "$0 and reboot"
msgstr "Wisselen en opnieuw opstarten"
#: src/client.js:407
msgid "$0 key ID"
msgstr "$0 sleutel-ID"
#: src/repositoryModals.jsx:317
msgid "Add another key"
msgstr "Nog een sleutel toevoegen"
#: src/repositoryModals.jsx:178
msgid "Add new repository"
msgstr "Voeg nieuwe repository toe"
#: src/ostree.jsx:655 src/repositoryModals.jsx:168
#, fuzzy
#| msgid "Add new repository"
msgid "Add repository"
msgstr "Voeg nieuwe repository toe"
#: src/ostree.jsx:188
msgid "Additions"
msgstr "Toevoegingen"
#: src/repositoryModals.jsx:319
msgid "Begins with $0"
msgstr "Begint met $0"
#: src/ostree.jsx:312 src/ostree.jsx:694 src/repositoryModals.jsx:445
msgid "Branch"
msgstr "Tak"
#: src/deploymentModals.jsx:83 src/deploymentModals.jsx:172 src/ostree.jsx:359
#: src/repositoryModals.jsx:100 src/repositoryModals.jsx:171
#: src/repositoryModals.jsx:274 src/repositoryModals.jsx:383
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#: src/ostree.jsx:793
msgid "Checking for package updates..."
msgstr "Controleren op updates..."
#: src/ostree.jsx:823
msgid "Checking for updates"
msgstr "Controleren op updates"
#: src/deploymentModals.jsx:80 src/ostree.jsx:901
msgid "Clean up"
msgstr ""
#: src/deploymentModals.jsx:90
#, fuzzy
#| msgid "Failed to upgrade deployment"
msgid "Clear cache and deployments"
msgstr "Kan de implementatie niet upgraden"
#: src/ostree.jsx:410
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
#: src/ostree.jsx:137
msgid "Connecting to OSTree"
msgstr "Verbinden met OSTree"
#: src/ostree.jsx:397
#, fuzzy
#| msgid "Currently using:"
msgid "Current"
msgstr "Momenteel gebruikt:"
#: src/ostree.jsx:561
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
#: src/ostree.jsx:327 src/ostree.jsx:933
msgid "Deployments and updates"
msgstr "Implementaties en updates"
#: src/ostree.jsx:191
msgid "Downgrades"
msgstr "Degraderen"
#: src/ostree.jsx:664 src/repositoryModals.jsx:279
#, fuzzy
#| msgid "Add new repository"
msgid "Edit repository"
msgstr "Voeg nieuwe repository toe"
#: src/ostree.jsx:839
msgid "Error loading remotes: $0"
msgstr "Fout bij het laden van remotes: $0"
#: src/ostree.jsx:230
msgid "Expired signature"
msgstr "Verlopen handtekening"
#: src/ostree.jsx:413
msgid "Failed"
msgstr "Mislukt"
#: src/ostree.jsx:294
msgid "Failed to rebase deployment"
msgstr "Kan de implementatie niet opnieuw baseren"
#: src/ostree.jsx:273
msgid "Failed to roll back deployment"
msgstr "Kan de implementatie niet ongedaan maken"
#: src/ostree.jsx:283
msgid "Failed to upgrade deployment"
msgstr "Kan de implementatie niet upgraden"
#: src/repositoryModals.jsx:322
msgid "GPG public key"
msgstr "GPG openbare sleutel"
#: src/ostree.jsx:230
msgid "Good signature"
msgstr "Goede handtekening"
#: src/ostree.jsx:230
msgid "Invalid signature"
msgstr "Ongeldige handtekening"
#: src/repositoryModals.jsx:423
msgid "Loading branches"
msgstr ""
#: src/repositoryModals.jsx:186
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: src/ostree.jsx:420
msgid "New"
msgstr ""
#: src/ostree.jsx:745
msgid "No OSTree deployments found"
msgstr "Geen OSTree-implementaties gevonden"
#: src/remotes.js:99
msgid "No configuration data found"
msgstr "Geen configuratiedata gevonden"
#: src/ostree.jsx:141
msgid "No deployments"
msgstr "Geen implementaties"
#: src/ostree.jsx:254
msgid "No signature available"
msgstr "Geen handtekening beschikbaar"
#: src/ostree.jsx:771
msgid "Not authorized to update software on this system"
msgstr "Niet geautoriseerd om software op dit systeem bij te werken"
#: src/client.js:500 src/client.js:564
msgid "OS $0 not found"
msgstr "OS $0 niet gevonden"
#: src/ostree.jsx:773
msgid "OSTree is not available on this system"
msgstr "OSTree is niet beschikbaar op dit systeem"
#: src/ostree.jsx:685
msgid "OSTree source"
msgstr ""
#: src/ostree.jsx:207
msgid "Operating system"
msgstr "Besturingssysteem"
#: src/ostree.jsx:219
msgid "Origin"
msgstr "Oorsprong"
#: src/ostree.jsx:506
msgid "Packages"
msgstr "Pakketten"
#: src/deploymentModals.jsx:201
msgid "Packages which have been added to the system"
msgstr ""
#: src/deploymentModals.jsx:115
#, fuzzy
#| msgid "No deployments"
msgid "Pending deployment"
msgstr "Geen implementaties"
#: src/ostree.jsx:546
msgid "Pin"
msgstr ""
#: src/ostree.jsx:399
msgid "Pinned"
msgstr ""
#: src/repositoryModals.jsx:211
msgid "Please provide a valid URL"
msgstr "Geef een geldige URL op"
#: src/repositoryModals.jsx:197
msgid "Please provide a valid name"
msgstr "Geef een geldige naam op"
#: src/deploymentModals.jsx:109
msgid "RPM repo metadata"
msgstr ""
#: src/ostree.jsx:449 src/ostree.jsx:647 src/repositoryModals.jsx:377
msgid "Rebase"
msgstr ""
#: src/repositoryModals.jsx:428
msgid "Rebase repository and branch"
msgstr ""
#: src/ostree.jsx:149
msgid "Reconnect"
msgstr "Opnieuw verbinden"
#: src/ostree.jsx:215
msgid "Released"
msgstr "Vrijgegeven"
#: src/ostree.jsx:189
msgid "Removals"
msgstr "Verwijderingen"
#: src/repositoryModals.jsx:97
#, fuzzy
#| msgid "Removals"
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderingen"
#: src/deploymentModals.jsx:196
#, fuzzy
#| msgid "Removals"
msgid "Remove overlays"
msgstr "Verwijderingen"
#: src/deploymentModals.jsx:203
msgid "Remove overrides"
msgstr ""
#: src/deploymentModals.jsx:193
msgid ""
"Remove package additions or substitutions to return the current deployment "
"to its original state."
msgstr ""
#: src/ostree.jsx:674 src/repositoryModals.jsx:118
#, fuzzy
#| msgid "Repository"
msgid "Remove repository"
msgstr "Repository"
#: src/ostree.jsx:690 src/repositoryModals.jsx:127 src/repositoryModals.jsx:289
#: src/repositoryModals.jsx:438
msgid "Repository"
msgstr "Repository"
#: src/deploymentModals.jsx:179 src/ostree.jsx:907
msgid "Reset"
msgstr ""
#: src/deploymentModals.jsx:169
msgid "Reset to original state"
msgstr ""
#: src/ostree.jsx:448
#, fuzzy
#| msgid "Roll back and reboot"
msgid "Roll back"
msgstr "Terugdraaien en opnieuw opstarten"
#: src/deploymentModals.jsx:121
#, fuzzy
#| msgid "Failed to roll back deployment"
msgid "Rollback deployment"
msgstr "Kan de implementatie niet ongedaan maken"
#: src/repositoryModals.jsx:271
msgid "Save"
msgstr ""
#: src/repositoryModals.jsx:214
msgid "Security"
msgstr ""
#: src/ostree.jsx:511
msgid "Signatures"
msgstr "Handtekeningen"
#: src/ostree.jsx:235
msgid "Signed by"
msgstr "Ondertekend door"
#: src/index.html:22 src/manifest.json:0
msgid "Software updates"
msgstr "Software updates"
#: src/ostree.jsx:304 src/ostree.jsx:608
#, fuzzy
#| msgid "State"
msgid "Status"
msgstr "Toestand"
#: src/deploymentModals.jsx:208
msgid "Substitutions of packages normally included in an OS build"
msgstr ""
#: src/ostree.jsx:106 src/ostree.jsx:583
msgid "System is up to date"
msgstr "Systeem is up-to-date"
#: src/ostree.jsx:429 src/ostree.jsx:435 src/ostree.jsx:441
msgid "System will rebase to $0, updated $1."
msgstr ""
#: src/deploymentModals.jsx:103
msgid "Temporary files"
msgstr ""
#: src/ostree.jsx:171
msgid ""
"This deployment contains the same packages as your currently booted system"
msgstr ""
"Deze implementatie bevat dezelfde pakketten als je huidig opgestarte systeem"
#: src/ostree.jsx:308
msgid "Time"
msgstr ""
#: src/ostree.jsx:501
msgid "Tree"
msgstr "Boom"
#: src/repositoryModals.jsx:200 src/repositoryModals.jsx:299
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: src/ostree.jsx:139
msgid "Unable to communicate with OSTree"
msgstr "Kan niet communiceren met OSTree"
#: src/ostree.jsx:546
msgid "Unpin"
msgstr ""
#: src/ostree.jsx:447
#, fuzzy
#| msgid "Updates"
msgid "Update"
msgstr "Updates"
#: src/ostree.jsx:577
#, fuzzy
#| msgid "Update available: $0"
msgid "Update available"
msgstr "Update beschikbaar: $0"
#: src/ostree.jsx:112
msgid "Update available: $0"
msgstr "Update beschikbaar: $0"
#: src/ostree.jsx:190
msgid "Updates"
msgstr "Updates"
#: src/ostree.jsx:395
msgid "Updating"
msgstr "Vernieuwen"
#: src/repositoryModals.jsx:219 src/repositoryModals.jsx:308
msgid "Use trusted GPG key"
msgstr "Gebruik vertrouwde GPG-sleutel"
#: src/ostree.jsx:247
msgid "Validity"
msgstr "Geldigheid"
#: src/ostree.jsx:211 src/ostree.jsx:300
msgid "Version"
msgstr "Versie"
#: src/ostree.jsx:239
msgid "When"
msgstr "Wanneer"
#: src/ostree.jsx:414
msgid "view more..."
msgstr "bekijk meer..."
#~ msgid "Receiving delta parts"
#~ msgstr "Deltaonderdelen ontvangen"
#~ msgid "Receiving metadata objects"
#~ msgstr "Metadata-objecten ontvangen"
#~ msgid "Receiving objects: $0%"
#~ msgstr "Objecten ontvangen: $0%"
#~ msgid "Scanning metadata"
#~ msgstr "Metadata scannen"
#~ msgid "Writing objects"
#~ msgstr "Objecten schrijven"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Toevoegen"
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Toepassen"
#~ msgid "Available"
#~ msgstr "Beschikbaar"
#~ msgid "Change repository"
#~ msgstr "Wijzig repository"
#~ msgid "Check for updates"
#~ msgstr "Controleer op updates"
#~ msgid "No configured remotes"
#~ msgstr "Geen geconfigureerde afstandsbedieningen"
#~ msgid "Running"
#~ msgstr "In uitvoering"
#~ msgid "Select branch"
#~ msgstr "Selecteer tak"
#~ msgid "Update and reboot"
#~ msgstr "Updaten en opnieuw opstarten"
#~ msgid "$0 package"
#~ msgstr "$0 pakket"
#~ msgid "$0 packages"
#~ msgstr "$0 pakketten"
#~ msgid "Begins with '-----BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK-----'"
#~ msgstr "Begins with '-----BEGIN PGP PUBLIEK SLEUTEL BLOK-----'"
#~ msgid "Couldn't load settings for '$0': $1"
#~ msgstr "Kan instellingen voor '$0' niet laden: $1"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Standaard"
#~ msgid "Operating System Updates"
#~ msgstr "Updates van het besturingssysteem"
#~ msgid "at"
#~ msgstr "op"
#~ msgid " 1\"Do you want to delete the following Nodes?"
#~ msgstr " 1\"Wil je de volgenden Nodes verwijderen?"
#~ msgid "$0 Block Device"
#~ msgstr "$0 Blok apparaat"
#~ msgid "$0 Chunk Size"
#~ msgstr "$0 Brok grote"
#~ msgid "$0 Disks"
#~ msgstr "$0 Schijven"
#~ msgid ""
#~ "$0 Only users with local credentials will be able to log into this "
#~ "machine. This may also effect other services as DNS resolution settings "
#~ "and the list of trusted CAs may change."
#~ msgstr ""
#~ "$ 0 Alleen gebruikers met lokale referenties kunnen inloggen op deze "
#~ "machine. Dit kan ook invloed hebben op andere diensten als DNS-resolutie "
#~ "instellingen en de lijst met vertrouwde CA's kan veranderen."
#~ msgid "$0 disk is missing"
#~ msgid_plural "$0 disks are missing"
#~ msgstr[0] "$0 schijf ontbreekt"
#~ msgstr[1] "$0 schijven ontbreken"
#~ msgctxt "disk-non-rotational"
#~ msgid "$0 disk is missing"
#~ msgid_plural "$0 disks are missing"
#~ msgstr[0] "$0 schijf ontbreekt"
#~ msgstr[1] "$0 schijven ontbreken"
#~ msgid "9th"
#~ msgstr "9de"
#~ msgid ""
#~ "A spare disk needs to be added first before this disk can be removed."
#~ msgstr ""
#~ "Een extra schijf dient toegevoegd te worden voordat deze schijf kan "
#~ "worden verwijderd."
#~ msgid "AWS Elastic Block Store"
#~ msgstr "AWS Elastic blok opslag"
#~ msgid "Add Disks"
#~ msgstr "Schijven toevoegen"
#~ msgid ""
#~ "All data on selected disks will be erased and disks will be added to the "
#~ "storage pool."
#~ msgstr ""
#~ "Alle gegevens op de geselecteerde schijven worden verwijderd en de "
#~ "schijven worden toegevoegd aan de opslagruimte."
#~ msgid "Apply this solution"
#~ msgstr "Deze oplossing toepassen"
#~ msgid "Applying solution..."
#~ msgstr "Oplossing toepassen..."
#~ msgid "At least $0 disks are needed."
#~ msgstr "Minimaal $0 schijven zijn noodzakelijk."
#~ msgid "At least one disk is needed."
#~ msgstr "Minimaal een schijf is noodzakelijk."
#~ msgid "Block device for filesystems"
#~ msgstr "Blok apparaat voor bestandsystemen"
#~ msgid "Blocked"
#~ msgstr "Geblokkeerd"
#~ msgid "Chunk Size"
#~ msgstr "Brok grote"
#~ msgid "Compatible with modern system and hard disks > 2TB (GPT)"
#~ msgstr "Verenigbaar met moderne systemen en harde schijven > 2TB (GPT)"
#~ msgid "Could not add all disks"
#~ msgstr "Niet alle schijven konden worden toegevoegd"
#~ msgid "DISK IS FAILING"
#~ msgstr "SCHIJF SCHIET TE KORT"
#~ msgid "Disk"
#~ msgstr "Schijf"
#~ msgid "Disk I/O"
#~ msgstr "Schijf I/O"
#~ msgid "Disk Utilization: $0%"
#~ msgstr "Schijfbenutting: $0%"
#~ msgid "Disk is OK"
#~ msgstr "Schijf is OK"
#~ msgid "Disks"
#~ msgstr "Schijven"
#~ msgid "Do you want to add the role '{{ fields.displayRole }}'?"
#~ msgstr "Wil je de role '{{ fields.displayRole }}' toevoegen?"
#~ msgid ""
#~ "Do you want to delete the '{{stream.metadata.namespace}}/{{stream."
#~ "metadata.name}}' image stream?"
#~ msgstr ""
#~ "Wil je de image stream '{{stream.metadata.namespace}}/{{stream.metadata."
#~ "name}}' verwijderen?"
#~ msgid ""
#~ "Do you want to delete the Persistent Volume '{{item.metadata.name}}'?"
#~ msgstr "Wil je de Persistent Volume '{{item.metadata.name}}' verwijderen?"
#~ msgid ""
#~ "Do you want to delete the Persistent Volume Claim '{{item.metadata."
#~ "name}}'?"
#~ msgstr ""
#~ "Wil je de Persistent Volume Claim '{{item.metadata.name}}' verwijderen?"
#~ msgid "Do you want to delete the {{ item.kind }} '{{item.metadata.name}}'?"
#~ msgstr "Wil je de {{ item.kind }} '{{item.metadata.name}}' verwijderen?"
#~ msgid "Do you want to delete this Node?"
#~ msgstr "Wil je deze Node verwijderen?"
#~ msgid ""
#~ "Do you want to remove the image tagged as '{{stream.metadata.namespace}}/"
#~ "{{stream.metadata.name}}:{{tag.tag}}'?"
#~ msgstr ""
#~ "Wil je de image tagged als '{{stream.metadata.namespace}}/{{stream."
#~ "metadata.name}}:{{tag.tag}}' verwijderen?"
#~ msgid ""
#~ "Do you want to remove the role '{{ fields.displayRole }}' from member "
#~ "{{ fields.member.metadata.name }}?"
#~ msgstr ""
#~ "Wil je de role '{{ fields.displayRole }}' van lid {{ fields.member."
#~ "metadata.name }} verwijderen?"
#~ msgid "Encrypted $0"
#~ msgstr "$0 versleuteld"
#~ msgid "Encrypted EXT4 (LUKS)"
#~ msgstr "EXT4 versleuteld (LUKS)"
#~ msgid "Encrypted Logical Volume of $0"
#~ msgstr "Versleutelde logische volume van $0"
#~ msgid "Encrypted Partition of $0"
#~ msgstr "Versleutelde partitie van $0"
#~ msgid "Encrypted XFS (LUKS)"
#~ msgstr "XFS Versleuteld (LUKS)"
#~ msgctxt "storage-id-desc"
#~ msgid "Encrypted data"
#~ msgstr "Versleutelde gegevens"
#~ msgid "Format Disk $0"
#~ msgstr "Schijf $0 formateren"
#~ msgid "Formatting a disk will erase all data on it."
#~ msgstr "Het formateren van een schijf zal alle gegevens verwijderen."
#~ msgid "GCE Persistent Disk"
#~ msgstr "GCE aanhoudende schijf"
#~ msgid "Hard Disk"
#~ msgstr "Harde schijf"
#~ msgctxt "storage"
#~ msgid "Hard Disk"
#~ msgstr "Harde schijf"
#~ msgid "Local Disks"
#~ msgstr "Lokale schijven"
#~ msgid "No disks defined for this VM"
#~ msgstr "Geen schijven bepaald voor deze VM"
#~ msgid "Rados Block Device"
#~ msgstr "Rados blok apparaat"
#~ msgid "Reformat and add disks"
#~ msgstr "Formatteer en voeg de schijven toe"
#~ msgid "Solid-State Disk"
#~ msgstr "Solid-State schijf"
#~ msgctxt "storage"
#~ msgid "Solid-State Disk"
#~ msgstr "Solid-State schijf"
#~ msgid "Solution applied successfully"
#~ msgstr "Oplossing succesvol toegepast"
#~ msgid "Solution failed"
#~ msgstr "Oplossing mislukt"
#~ msgid "Solutions"
#~ msgstr "Oplossingen"
#~ msgid "The RAID device must be running in order to add spare disks."
#~ msgstr ""
#~ "Het RAID apparaat dient te draaien om een extra schijf toe te kunnen "
#~ "voegen."
#~ msgid "The RAID device must be running in order to remove disks."
#~ msgstr ""
#~ "Het RAID apparaat dient te draaien om een extra schijf toe te kunnen "
#~ "verwijderen."
#~ msgid "The last disk of a RAID device cannot be removed."
#~ msgstr "De laatste schijf van een RAID apparaat kan niet worden verwijderd."
#~ msgid "The node doesn't have enough disk space"
#~ msgstr "De node heeft niet genoeg schijfruimte"
#~ msgid "This disk cannot be removed while the device is recovering."
#~ msgstr ""
#~ "Deze schijf kan niet worden verwijderd gedurende de herstel periode."
#~ msgid "Unable to apply this solution automatically"
#~ msgstr "Kan deze oplossing niet automatisch toepassen"
#~ msgid "Upgrade to a more recent version of libvirt to view disk statistics"
#~ msgstr ""
#~ "Waardeer libvirt op naar een recente versie van om schijf statistieken "
#~ "weer te geven"
#~ msgid "disk"
#~ msgstr "schijf"
#~ msgid "solution details"
#~ msgstr "Oplossing details"